EasyManua.ls Logo

ELNA eXplore 340 - Boutonnière en 4-Phases (320 Uniquement)

ELNA eXplore 340
96 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
JanomeFlyer.com
61
Boutonnière en 4 phases (Modèle 320)
Réglage de la machine
Point:
Largeur de point: 4 – 5
Longueur de point: 0.5 – 1
Tension du fil: 1 – 5
Pied-de-biche: J ou B (option)
1 Réglez le sélecteur de motif sur “ ”.
Marquez soigneusement la longueur de la
boutonnière sur le tissu.
Disposez le tissu sous le pied, en situant la marque de
la boutonnière vers vous.
Tirez le fil de l’aiguille et le fil de canette vers la
gauche.
Déplacez le coulisseau vers vous de façon à ce que le
repère supérieur
2 corresponde au repère de
départ 1.
Repère de départ
Repère supérieur
Fil d’aiguille
Fil de canette
REMARQUE:
Les repères situés sur le coulisseau sont gravés en
centimètres.
2 Cousez vers l’avant jusqu’à ce que vous atteignez le
repère avant de votre boutonnière. Arrêtez la couture
par un point de gauche.
3 Relevez l’aiguille à sa position la plus haute.
Réglez le sélecteur de motif sur “ ”. Cousez 5
points, puis arrêtez la couture par un point de droite.
Knopflochnähen in 4 Schritten (Modell 320)
Maschineneinstellung
Stich:
Stichbreite: 4 – 5
Stichlänge: 0.5 – 1
Fadenspannung: 1 – 5
Nähfuß: J order B (option)
1 Stellen Sie den Musterauswahlregler auf “ ”.
Markieren Sie die Knopflochlänge vorsichtig auf dem
Stoff.
Legen Sie den Stoff unter den Fuß, wobei die
Knopflochmarkierung auf Sie zu läuft.
Ziehen Sie Unter- und Oberfaden nach links.
Bewegen Sie den Schieber auf sich zu, so dass die
obere Markierung
2 auf dem Schieber über der
Startmarkierung 1 liegt.
Startmarkierung
Obere Markierung
Oberfaden
Unterfaden
HINWEIS:
Die Skala auf dem Schieber ist in Zentimeter eingeteilt.
2 Nähen Sie vorwärts, bis Sie die vordere Markierung
Ihres Knopflochs erreichen. Halten Sie an einem
linken Stich an.
3 Bringen Sie die Nadel in ihre höchste Stellung.
Stellen Sie den Musterauswahlregler auf “ ”. Nähen
Sie 5 Stiche und halten Sie dann an einem rechten
Stich an.
4 Relevez l’aiguille à sa position la plus haute.
Réglez le sélecteur de motif sur “ ”. Cousez
jusqu’à ce que l’aiguille atteigne le repère arrière de la
boutonnière.
4 Bringen Sie die Nadel in ihre höchste Stellung.
Stellen Sie den Musterauswahlregler auf “ ”. Nähen
Sie, bis die Nadel die hintere Markierung des
Knopflochs erreicht.
5 Relevez l’aiguille à sa position la plus haute.
Réglez le sélecteur de motif sur “ ”. Cousez 5
points, puis arrêtez-vous. Réglez le sélecteur de
longueur de point sur “0” et le sélecteur de motif
pour la couture au point droit.
Cousez quelques points d’arrêt.
5 Bringen Sie die Nadel in ihre höchste Stellung.
Stellen Sie den Musterauswahlregler auf “ ”. Nähen
Sie 5 Stiche und halten Sie dann an. Stellen Sie die
Stichlängenregler auf “0” und den Musterwahlregler
auf Geradstich.
Nähen Sie einige Vernähstiche.
6 Soulevez l’aiguille et le pied-de-biche. Retirez le tissu
de la machine et coupez le fil de couture. Insérez une
épingle dans la couture du bord.
Coupez la fente à l’aide du découd-vite.
Prenez garde à ne pas couper les fils de couture.
Fil d’aiguille
Fil de canette
6 Heben Sie Nadel und Nähfuß an. Nehmen Sie den
Stoff aus der Maschine und schneiden Sie den
Nähfaden ab. Stecken Sie eine Stecknadel in den
Knopflochriegel.
Schneiden Sie die Öffnung mit einem Nahttrenner
auf.
Vorsicht - schneiden Sie dabei nicht in die Naht.
Oberfaden
Unterfaden
Pour ajuster la densité des points de boutonnière:
Réglez le sélecteur de longueur de point entre
pour déterminer la densité du point de boutonnière.
Einstellen der Knopflochstichdichte:
Die Knopflochstichdichte kann durch Einstellen de
r
Stichlängen-Stellscheibe zwischen “ justiert
werden.
q
w
e
r
t
q
w
e
r
t
q
w
e
r
t
q
w
e
r
t
y
y
Elna 320-340 Sewing Machine Instruction Manual
www.janomeflyer.com

Table of Contents

Related product manuals