EasyManua.ls Logo

ELNA eXplore 340 - Boutonnière Automatique (340 Uniquement)

ELNA eXplore 340
96 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
JanomeFlyer.com
55
Automatische Knopflöcher (nur für Mod.340)
Maschineneinstellung
Stich:
Stichbreite: 4 – 5
Stichlänge: 0.5 – 1
Fadenspannung: 1 – 5
Nähfuß: R
HINWEISE:
Die Größe des Knopfloches wird automatisch bestimmt,
indem der Knopf in den automatischen Knopflochfuß
gelegt wird.
Der Knopfhalter am Fuß nimmt Knöpfe bis zu 2,5 cm
Durchmesser auf.
Nähen Sie ein Probeknopfloch auf einem Stoffrest,
verwenden Sie dabei denselben Stoff, das selbe Vlies
und dieselben Nähte wie auf dem zu nähenden Teil, um
die Einstellungen zu prüfen.
Bei Stretchstoffen ist ein Vlies zu verwenden.
Boutonnière automatique (340 uniquement)
Réglage de la machine
Point:
Largeur de point: 4 – 5
Longueur de point: 0.5 – 1
Tension du fil: 1 – 5
Pied-de-biche: R
REMARQUES :
La dimension de la boutonnière est déterminée
automatiquement en plaçant le bouton sur le pied de
boutonnière automatique.
Le porte-bouton du pied accepte les boutons allant
jusqu’à 2,5 cm de diamètre.
Faites un essai de boutonnière sur un échantillon
identique au tissu, à la doublure et à l’ourlet du
vêtement pour vérifier les réglages.
Utilisez un entoilage sur les tissus extensibles.
Tournez le volant vers vous pour relever l’aiguille à la
position la plus haute.
Drehen Sie das Handrad auf sich zu, um die Nadel in die
höchste Stellung zu
bringen.
1 Placez le pied de boutonnière automatique de façon à
ce que la charnière se trouve juste sous l’échancrure
de la bride semelle. Abaissez le levier du pied pour
verrouiller le pied en position.
Échancrure
Charnière
1 Platzieren Sie den automatischen Knopflochfuß mit
dem Stift so, dass er gerade unter der Rille des
Fußhalters liegt. Senken Sie den Nähfußhebel ab, um
den Fuß in dieser Stellung einrasten zu lassen.
Rille
Stift
2 Tirez le porte-bouton vers l’arrière (A) afin de l’ouvrir
et placez-y le bouton. Repoussez (B) le porte-bouton
contre le bouton pour le maintenir solidement en
place.
Porte-bouton
2 Ziehen Sie den Knopfhalter nach hinten (A), um ihn
zu öffnen, und legen Sie den Knopf in den Halter.
Drücken Sie den Knopfhalter ein wenig gegen den
Knopf zurück (B) , um ihn festzuhalten.
Knopfhalter
REMARQUE:
Pour des boutons épais, faites une boutonnière d’essai.
Si le bouton est trop large pour la boutonnière d’essai,
allongez la boutonnière en tirant le porte-bouton
quelque peu vers l’arrière.
r Tirez à peine
HINWEIS:
Für dicke Knöpfe nähen Sie ein Probeknopfloch. Wenn
der Knopf nicht durch das Probeknopfloch passt,
können Sie das Knopfloch verlängern, indem Sie den
Knopfhalter ein wenig zurückziehen.
r Ziehen Sie den Knopfhalter ein wenig zurück
q
w
e
r
t
q
w
e
r
t
q
w
e
q
w
e
Elna 320-340 Sewing Machine Instruction Manual
www.janomeflyer.com

Table of Contents

Related product manuals