EasyManua.ls Logo

ELNA eXplore 340 - Pose de Fermeture À Glissière

ELNA eXplore 340
96 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
JanomeFlyer.com
69
Pose de
f
ermeture à
g
lissière Reißve
r
schlüsse
Réglage de la machine
1 Point: 1
2 Largeur de point: 5
3 Longueur de point: 1.5 – 4
4 Tension du fil: 3 – 6
5 Pied-de-biche: E
Maschineneinstellung
1 Stich: 1
2 Stichbreite: 5
3 Stichlänge: 1.5 – 4
4 Fadenspannung: 3 – 6
5 Nähfuß: E
Installation du pied à semelle ét
r
oite
A
nbrin
g
en des Reißve
r
schlussfußes
A:
P
our coudre le côté gauche de la fermeture à glissière,
installez le pied à semelle étroite avec la broche à
droite.
B: Pour coudre le côté droit de la fermeture à glissière,
installez le pied à semelle étroite avec la broche à
gauche.
1 Échancrure
2 Charnière
A
: Bringen Sie den Reiß
v
erschlussfuß mit dem Stift au
f
der rechten Seite an, um die linke Seite des
Reißverschlusses zu nähen.
B: Bringen Sie den Reißverschlussfuß mit dem Stift au
f
der linken Seite an, um die rechte Seite des
Reißverschlusses zu nähen.
1 Rille
2 Stift
Préparation du tissu
V
orbereitun
g
des Stoffes
1
A
joutez 1 cm à la taille de la fermeture à glissière.
Cette longueur correspond à la longueur totale de
l’ouverture.
1 Endroit du tissu
2 1 cm
3 Taille de l’ouverture
4 Taille de la fermeture à glissière
5 Coulisseau
6 Dents de la fermeture à glissière
7 Ruban de la fermeture à glissière
8 Envers du tissu
9 Extrémité de l'ou
v
erture
1 Die Öffnung muss insgesamt 1 cm größer als die
Größe des Reißverschlusses sein. Dies ist die
Gesamtgröße der Öffnung
1 Rechte Stoffseite
2 1 cm
3 Öffnungsgröße
4 Reißverschlussgröße
5 Schieber
6 Reißverschlusszähne
7 Reißverschlussstoff
8 Linke Stoffseite
9 Ende der Öffnun
g
2 Mettez le tissu endroit contre endroit.
F
aites une
couture inférieure de 2 cm depuis le bord droit jusqu’à
la position d’arrêt du bas de la fermeture à glissière.
Arrêtez la couture en cousant quelques points en
arrière.
Augmentez la longueur de point à “4”, réglez la
tension du fil d’aiguille sur “1” et faufilez sur toute la
longueur du tissu.
2 cm
Faufilage
Point arrière
Extrémité de l'ouverture
Couture inférieure
2 Legen Sie die rechten (oberen) Stoffseiten
gegeneinander. Nähen Sie eine untere Naht 2 cm von
der rechten Kante bis zum unteren
Reißverschlussanschlag. Nähen Sie einige
Rückwärtsstiche, um die Naht zu vernähen.
Stellen Sie die Stichlänge auf “4”, die
Oberfadenspannung auf “1und heften Sie die
gesamte Stofflänge.
2 cm
Heften
Rückwärtsstich
Ende der Öffnung
Untere Naht
12
11
13
14
11
12
13
14
Elna 320-340 Sewing Machine Instruction Manual
www.janomeflyer.com

Table of Contents

Related product manuals