EasyManua.ls Logo

JUKI DLN-9010 - Sample of Appropriate Oil Amount; Appropriate Oil Amount (Small); Appropriate Oil Amount (Large)

JUKI DLN-9010
100 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
*
Avant
d'effectuer
Toperation
decrite
au
point
2 ci-dessous,
retirer
la
glissiere
et
faire
tres
attention
a ne pas
toucher
le
crochet
avec
les
doigts.
1) Si la
machine
n'est pas encoreassez chaude
pour
le
fonctionnement,
la
faire
tourner
a
vide
pendant
trois
minutes
environ
(fonctionnement
intermittent
modere).
2) Placer le papierde
verification
de la quantite
d'huile
(projections
d'huile)
sous lecrochetalors que la machine h coudre
fonctionne.
3)
S'assurer
qu'il y a
de
I'huile
dans
le reservoir.
4) Pour
verifier
la
quantite
d'huile
(projections
d'huile),
faire
tourner
la
machine
a
vide
pendant au
moins
30secondes.
Verifier
ensuite les projections d'huile pendantcinqsecondes sans arreter la
machine.
(Mesurer letemps avec une
montre.)
* Cuando ejecute el procedimiento descrito a continuacion en 2, quite la placa deslizante y ponga sumo cuidado en que sus
dedos
no toquen el
gancho.
1) Su la maquina no
se
ha calentado suficientemente para la operacion, deje que la maquinafuncione en ralentidurante unos
tres
minutos. (Operacion intermitente moderada)
2)
Coloque
el papelde
confirmacion
de cantidadde aceite (elaceite salpica) debajodelganchomientras esta
funcionando
la
maquina
de
coser.
3) Confirme
que
hay
aceite
en el
tanque
del aceite.
4) Para confirmar la cantidad de aceite (salpica el aceite), ponga en funcionamiento
ralenti
por 30 segundos o m^s. Luego
compruebe que elaceitesalpicaen cincosegundos sin parar laoperacion.
(Compruebe
elperiodo de
tiempo
con un
reloj.)
* Quando si esegue la proceduradescritta quisotto in2,
rimuovere
la piastra discorrimento e fare moltaattenzioneche le dita
non
tocchino
11
crochet.
1)
Se
la macchina non e
stata
riscaldata sufficientemente prima di
questa
operazione, fare girare la macchina a vuoto per tre
minuti circa. (Funzionamento intermittente
moderate)
2) Posizionare
il
foglio
dicarta per
il
controllo
dellaquantitadi
olio
(spruzzi
di
olio)
sotto
il
crochetmentre la macchinaper cucire
e in
funzione.
3) Controllare
che
ci
sia
I'olio nel
serbatoio
dell'olio.
4) Per
il
controllodella quantita di olio(spruzzidi
olio),
fare girare la macchina per cucire a vuoto per 30 secondi o piu. Controllare
quindi spruzzi di olio in cinque secondi
senza
fermare I'operazione. (Controllare iltempo con un orologio.)
^
mnrvummm'
mmrmu'
m
(2)
Sample
showing
the
appropriate
amount
of oil /
Beispiei
der
korrekten
Oimenge
/
Echantiiion
montrant
la
quantite
d'huile
appropriee
/
Ejempio
que
muestra
la
cantidad
de
aceite
aproplada
/
Esempio
indicante
ia
giusta
quantita
di
olio
/
Splashes
of
oil
from
the
hook
Olspritzer
vom
Greifer
Projections
d'huile
depuis
le
crochet
El
aceite
salpica
desde
ei
gancho
^Spruzzi
di
olio
dai
crochet
rDLN-9010SS:
0.5-1
mm
g [
DLN-9010SH
:1-3
mm
Appropriate
amount
of oil
(small)
Korrekte 6lmenge (schmal)
Quantity
d'huile
appropriee
(petite)
Cantidad
aproplada
de
aceite
(pequeha)
Giusta
quantity
diolio
(piccola)
(/JO
-15-
Splashes
of oil
from
the
hook
Olspritzer
vom
Greifer
Projections
d'huile
depuis
le
crochet
El
aceite
salpica
desde
el
gancho
Spruzzi
di
olio
dai
crochet
'DLN-9010SS:1.5-2mm
jgg
DLN-9010SH
:2-4
mm
Appropriate
amount
of oil (large)
Korrekte
Oimenge
(breit)
Quantity
d'huile
appropriee
(grande)
Cantidad
aproplada
de
aceite
(grande)
Giusta
quantita
di
olio
(grande)
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

Table of Contents

Other manuals for JUKI DLN-9010

Related product manuals