EasyManua.ls Logo

JUKI DLN-9010 - Page 85

JUKI DLN-9010
100 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
3) Stichplatte, Transporteur und
NahfuB
fur Untertransport installieren,dann die Quer- und Langsposltion
des
Transporteurs in
Bezug auf den Transporteurschiitz in
der
Stichplatte einstellen.
* Den Transporteur parallel zum Transporteurschiitz in
der
Stichplatte installieren.
* Zum Einstellen der Querposition
des
Transporteurs die KlemmschraubeO am Transportschwinghebel-Basisarm und die
Feststellschraube O am Transportantriebsnockenlosen, und die Transportbasis nach rechts oder
links
verschieben, wenn
die Querposition nicht mit
dem
Spiel
des
Feststellschraubenlochs
im
Transporteur
eingestellt
werden
kann.
* Zum Einstellen der Langsposltion des Transporteurs die Klemmschraube O am Transportschwinghebel-Basisarm losen,
so
dass
der
Transporteur nicht mit
der
Stichplatte in Beruhrung kommt (die Abstande an
der
Vorder- und Riickseite sollten
nahezu gleich sein), und zwar an
der
Position, bei
der
sich
der
Transporteur am vorderen
oder
hinteren Anschlag befindet,
wenn die
Skala
des
Transportrads auf
den
Maximalwert gestellt wird.
*
Achten
Sie
beim
Losen
des
Transportantriebsnockens
darauf,
dass
sich
die
Langsposltion
zwischen
dem
Transportantriebsnocken und dem Transportschwinghebel-Basisarm nicht verschiebt. (Achten
Sie
darauf,
dass
kein
ubermafSiger Druck
auf
den
Transportantriebsnocken
ausgeiibt
wird.)
3)
Poser
la plaque a aiguille, la griffed'entrainement et le pied
presseur
pour I'entraTnement inferieur et regler le positionnement
lateral et longitudinal de la griffe d'entrainement
dans
la fente
de
griffed'entrainement
de
la plaque a aiguille
*
Poser
la griffed'entrainement parallelement a la fente
de
griffe d'entrainement de la plaque a aiguille.
* Reglerle positionnement
lateral
de la
griffe
d'entrainementen desserrant lavisde bridage O du bras de soclede culbuteur
d'entrainement et la vis de fixationO de la
came
de commande d'entrainement. Deplacer le socle d'entrainement vers la
droite ou la gauche si
Ton
ne parvient pas a regler le positionnementlateral en utilisant
I'orifice
de vis de
fixation
de la
griffe
d'entrainement.
*
Regler
le
positionnement
longitudinal
de la
griffe
d'entrainement en desserrant lavis de
bridage
O du brasde soclede
culbuteurd'entrainement de fagonque la
griffe
d'entrainement ne touche pas la plaque a
aiguille
(les jeuxavant et
arrifere
doiventetre presque egaux)lorsqu'elle se trouve^
I'extremite
avant ouarriereavec lecadran d'entrainementsur lagraduation
maximum.
* Lorsque la came de commande d'entrainement
est
desserree, veillera ce que son positionnement longitudinal par rapport
au bras de socle de culbuteurd'entrainement ne change pas.
(Veiller
a ne
pas
pousser excessivement lacame de commande
d'entrainement.)
3) Para el transporte
inferior,
instale la placa de agujas, el dentado de transporte y el pie prensatelas, y ajuste las posiciones
lateral
y
longitudinal
deldentado de transporte en loconcernientea la ranuradeldentado de transportede la placa de agujas.
* Instale el dentado de transporte en paralelo con la rendijadel dentado de transporte de la placa de agujas.
*
Ajuste
la
posicion
lateral
deldentadode transporte
aflojando
el
tornillo
sujetador O en el
brazo
de labase del
balancin
de
transporte y el
tornillo
© en la leva impulsorade transporte y mueva la base de transporte hacia la derecha o hacia la
izquierdacuando la posicionlateral no se pueda ajustar con el aflojamiento del agujero del
tomillo
del dentado de transporte.
*
Ajuste
la
posicion
longitudinal
del
dentado
de transporte
aflojando
el
tornillo
sujetador O en el
brazo
de labasedel
balancin
de transportede modoque el dentado de transporte no haga contactocon laplaca de agujas (las separaciones
frontal
y
posteriordeberan ser casi iguales)en la posicionen que el dentado de transporte se mueve al extreme
frontal
o alextreme
posterior cuando la
escala
del cuadrante de transporte
esta
fijada al maximo.
* Cuandoeste
floja
la leva impulsora de transporte, ponga cuidadopara que no se deslice la posicion
longitudinal
entre la
leva
impulsora
de transportey el brazo de la base del balancinde transporte.(Pongacuidadopara que lalevaimpulsora de
transporte no
queda
excesivamente
presionada.)
3)
Installare
la placcaago, la
griffa
ditrasporto e
il
piedino
premistoffa
per
il
trasporto
inferiore,
e
regolare
la
posizione
laterale e
longitudinale della
griffa
ditrasportotenendo cento della scanalatura per
griffa
di trasportodella placca ago.
* Installare la
griffa
di trasporto parallela alia scanalatura per griffadi trasporto della placca ago.
*
Regolare
la
posizione
laterale
della
griffa
di
trasporto
allentando
la
vite
morsetto
O
nel
braccio
della
base
oscillante
di
trasporto e la vite di fissaggio O nella camma di movimentazione del trasporto, e spostando la base di trasporto verso
destra o sinistraquando la posizione lateralenon puoessere regolatacon
il
gioco
delforedellavitedi
fissaggio
della
griffa
di
trasporto.
*
Regolare
la
posizione
longitudinale
della
griffa
di
trasporto
allentando
la
vite
morsetto
O
nel
braccio
della
base
oscillante
di
trasportoinmodoche la
griffa
ditrasportonon sia a contattocon la placca ago
(il
giocoanterioree posterioredevono essere
quasi
uguali.)
alia
posizione
nella
quale la
griffa
ditrasporto si sposta all'estremo
davanti
o all'estremo
dietro
quandola
scala
della manopola di regolazione del trasporto e impostata al valore massimo.
* Quando la camma di movimentazionedel trasporto e allentata, fare attenzione che la posizione longitudinale tra la camma
di movimentazione del trasporto e ilbraccio della
base
oscillante di trasporto non sia slittata.
(Fare attenzione che la camma di movimentazione del trasporto non sia eccessivamente pressata.)
)
-
60
-
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

Table of Contents

Other manuals for JUKI DLN-9010

Related product manuals