EasyManua.ls Logo

MBM CMFE - Informations aux Utilisateurs

MBM CMFE
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS
3
LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MEME PARTIELLE , EST INTERDITE.
- 3 -
1.
Préface
Noticed'instructions.Cedocumentaétéréaliséparlefabricantdanssaproprelangue(Italien).Lesinformationsreportées
danscedocumentsontàusageexclusifdel'opérateurautoriséàutiliserl'appareilenobjet.Lesopérateursdoiventêtre
forméssurtouslesaspectsquiconcernentlefonctionnementetlasécurité.Lesprescriptionsparticulièresdesécuritésont
reportéesendétaildanslechapitrespéciquedel'argumenttraité(cf.2.Informationsgénéralesdesécurité).Cedocu
-
mentnepeutpasêtrecédéàdestierssansautorisationécritedufabricant.Letextenepeutpasêtreutilisésurd'autres
imprimésdansautorisationécritedufabricant.
L'utilisationde:Figures/Images/Dessins/Schémasàl'intérieurdudocumentestpurementindicatifetpeutsubirdesvaria
-
tions.Lefabricantseréserveledroitd'apporterdesmodicationssansenrendrecompte.
Objectif du document
Touteinteractionentrel'opérateuretl'appareilàl'intérieurdesoncycledevieaétéattentivementanalyséeaussibienen
phased'étudequederédactiondecemanuel.Parconséquent,notreespoirestquecemanuelpuisseaideràmaintenir
l'efcacitéquicaractérisel'appareil.Enrespectant scrupuleusement lesindicationsreportées,lerisqued'accidentsde
travailet/oudedommageséconomiquesestminimisé.
Comment lire le document
Le document est divisé en chapitres qui rassemblent par arguments toutes les informations nécessaires pour utiliser
l'appareilsansaucunrisque.Al'intérieurdechaquechapitreilyaunesubdivisionenparagraphes,chaqueparagraphe
peutavoirdesprécisionstitréesavecunsous-titreetunedescription.
Conservation du document
Cedocumentfaitpartieintégrantedelafournitureinitiale,parconséquentildoitêtreconservéetutilisédemanièreoppor-
tunependanttouteladuréedevieopérationnelledel'appareil.
Destinataires
Cedocumenteststructuréàusageexclusifdel'opérateur«Hétérogène»(Opérateuravecdescompétencesetdesmen-
tionslimitées).Personneautoriséeetchargéeàfairefonctionnerl'appareilavecdesprotectionsactivescapabled'effec-
tuerlesfonctionsdemaintenanceordinaire(Nettoyagedel'appareil).
Programme de formation des opérateurs
Suiteàunedemandespéciquedel'utilisateur,ilestpossibled'effectueruncoursdeformationpourlesopérateursprépo-
sésàl'utilisationdel'appareil,ensuivantlesmodalitésreportéesdanslaconrmationdecommande.
Enfonctiondelademande,lescoursdepréparationpourrontêtreeffectuésauprèsdel'établissementdufabricantoude
l'utilisateur :
•Opérateurhomogènepréposéàlamaintenanceélectrique/électronique(Technicienspécialisé);
•Opérateurhomogènepréposéàlamaintenancemécanique(Technicienspécialisé);
•Opérateurhétérogènepréposéàlaconduitesimple(Conducteur-Utilisateurnal).
Prédispositions à la charge du client
Saufd'éventuelsaccordscontractuelsdifférents,sontnormalementàlachargeduclient:
•lesprédispositionsdeslocaux(ycomprislesgrosœuvres,fondationsoucanalisationséventuellementdemandées);
•lesolavecprotectionantidérapantessansaspérités;
•laprédispositiondulieud'installationetl'installationdel'appareilenrespectantlesvaleursindiquéesdanslelayout(plan
defondation);
•laprédispositiondesservicesauxiliairesadaptésauxexigences de l'installation (réseauélectrique,réseauhydrique,
réseaudegaz,réseaud'évacuation);
•laprédispositiondel'installationélectriqueconformeauxdispositionsdesréglementationsenvigueurdanslelieud'ins
-
tallation;
•l'éclairageadapté,conformeauxréglementationsenvigueurdanslelieud'installation;
•leséventuelsdispositifsdesécuritéenamontetenavaldelaligned'alimentationd'énergie(interrupteursdifférentiels,
installationdemiseàlaterreéquipotentielle,soupapesdesécurité,etc.)prévusparlesloisenvigueurdanslepaysd'ins
-
tallation;
•installationdemiseàlaterreconformeauxnormesenvigueur;
•prédispositionsinécessaire(voirspécicationstechniques)d'uneinstallationpourl'adoucissementdel'eau.

Table of Contents

Related product manuals