EasyManuals Logo

Nice MOONCLEVER MC424 User Manual

Nice MOONCLEVER MC424
92 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #39 background imageLoading...
Page #39 background image
Español – 1
ESPAÑOL
Advertencias de seguridad
¡ATENCIÓN! – El presente manual contiene instrucciones y adverten-
cias importantes para la seguridad de las personas. Una instalación
incorrecta podría provocar heridas graves. Antes de comenzar a trabajar es
necesario leer detenidamente todas las partes del manual. Si tuviera dudas,
suspenda la instalación y solicite aclaraciones al Servicio de Asistencia de Nice.
¡ATENCIÓN! – Instrucciones importantes: guarde este manual para
cuando deba llevar a cabo los trabajos de mantenimiento o cuando
deba eliminar el producto.
Advertencias para la instalación
Antes de comenzar la instalación, controle que el producto sea adecuado para
el tipo de uso deseado (véase el párrafo 2.2 “Límites de empleo” y el ca pítulo
“Característicastécnicasdelproducto”).Sinofueraadecuado,NOloinstale.
Durante la instalación manipule con cuidado el producto, evitando aplasta-
mientos, golpes, caídas o contacto con líquidos de cualquier tipo. No colo-
que el producto cerca de fuentes de calor ni lo exponga al fuego. Esto podría
averiarlo y provocar desperfectos de funcionamiento o situaciones peligro-
sas. Si así fuera, suspenda inmediatamente la instalación y contacte con el
Servicio de Asistencia Nice.
•Nomodiqueningunapiezadelproducto.Lasoperacionesnopermitidas
pueden provocar desperfectos de funcionamiento. El fabricante no se asu-
miráningunaresponsabilidadpordañosoriginadospormodicacionesarbi-
trarias hechas al producto.
El producto no está destinado para ser utilizado por personas (niños inclui-
dos)cuyascapacidadesfísicas,sensorialesomentalesseanreducidas,osin
experiencia ni conocimientos, salvo que dichas personas estén acompaña-
das por una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidas
sobre el uso del producto.
No permita que los niños jueguen con los dispositivos de mando del automa-
tismo. Mantenga los transmisores lejos del alcance de los niños.
•Vigilelosniñosparaquenojueguenconelaparato.
Monte en la red de alimentación de la instalación un dispositivo de desconexión
con una distancia de apertura de los contactos que permita la desconexión
completa de las condiciones establecidas para la categoría III de sobretensión.
Conecte la Central a una línea de alimentación eléctrica equipada con puesta
a tierra de seguridad.
El material de embalaje del producto deberá ser eliminado respetando la nor-
mativa local.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
GENERALES
La central MC424 está destinada al accionamiento de los actuadores electro-
mecánicosWingode24Vparalaautomatizacióndecancelasopuertasde
hojas de batiente. ¡ATENCIÓN! ¡Cualquier empleo diferente de aquel
descrito y en condiciones ambientales diversas de aquellas indicadas
en este manual debe ser considerado inadecuado y está prohibido!
La central MC424 incorpora un sistema que controla el esfuerzo de los moto-
resconectados(dispositivoamperimétrico);estesistemapermitedetectar
automáticamentelosnesdecarrera,memorizareltiempodefuncionamien-
to de cada motor y reconocer los obstáculos durante el movimiento normal.
Dicha característica facilita la instalación porque no sirve regular los tiempos de
funcionamiento y de desincronización de las hojas.
Lacentralestápreprogramadaenlasfuncionessolicitadasnormalmente;de
ser necesario, mediante un procedimiento sencillo se pueden seleccionar fun-
cionesmásespecícas(véaseelcapítulo5).
La central está preparada para ser alimentada con baterías compensadoras
PS124comoalimentacióndeemergenciaenelcasodecortedelatensiónde
red(paramásinformacionesconsulteelcapítulo6.2);tambiénestáprepara-
da para ser conectada al sistema de alimentación de energía solar “Solemyo”
(paramásinformacionesconsulteelcapítulo6.3).
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
Para más aclaraciones sobre algunos términos y aspectos de una instalación
de automatización para puertas o cancelas de 2 hojas de batiente, tome como
referencia la instalación típica que se muestra en la g. 1.
Leyenda g. 1:
1. ActuadorelectromecánicoWingode24V
2. ActuadorelectromecánicoWingode24V
3. Luz intermitente Lucy24
4. Selector de llave
5. Pardefotocélulas“FOTO”
6. Pardefotocélulas“FOTO1”
INSTALACIÓN
2
Índice
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES ............ 1
1 – DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ........................... 1
2 – INSTALACIÓN .......................................... 1
2.1 - CONTROLES PRELIMINARES A LA INSTALACIÓN. . . . . . . . 2
2.2 - LÍMITES DE EMPLEO DEL PRODUCTO ................. 2
2.3 - INSTALACIÓN ...................................... 2
2.4 - CONEXIONES ELÉCTRICAS .......................... 2
2.4.1 - Notas sobre las conexiones ..................... 3
2.4.2 - Tipo de entrada ALT ........................... 3
2.4.3 - Ejemplos de conexiones de las fotocélulas: con la
función “Stand by todo” activa y la función fototest
desactivada ....................................... 3
2.4.4 - Ejemplos de conexiones de las fotocélulas: con la
función fototest activa y la función “Stand by todo”
desactivada ....................................... 3
2.5 - PRIMER ENCENDIDO Y CONTROL DE LAS CONEXIONES . 3
2.6 - BÚSQUEDA AUTOMÁTICA DE LOS FINES DE CARRERA .. 3
3 – ENSAYO Y PUESTA EN SERVICIO .......................... 4
3.1 - ENSAYO ........................................... 4
3.2 - PUESTA EN SERVICIO ............................... 4
4 – DIAGNÓSTICO .......................................... 4
5 – PROGRAMACIÓN ....................................... 4
5.1 - FUNCIONES PRECONFIGURADAS ..................... 4
5.2 - FUNCIONES PROGRAMABLES ........................ 4
5.2.1 - Programación directa .......................... 4
5.2.2 - Programación de primer nivel: primera parte ...... 4
5.2.3 - Programación de primer nivel: segunda parte ...... 5
5.2.4 - Funciones de segundo nivel ..................... 5
5.3 - MODALIDADES DE PROGRAMACIÓN ..................5
5.3.1 - Programación de primer nivel: funciones .......... 6
5.3.2 - Programación de segundo nivel: parámetros ...... 6
5.3.3 - Borrado de la memoria ......................... 7
5.3.4 - Ejemplo de programación de primer nivel ......... 7
5.3.5 - Ejemplo de programación de segundo nivel ....... 7
5.3.6 - Esquema para la programación .................. 8
6 – MÁS INFORMACIONES: accesorios ........................ 9
6.1 - CONEXIÓN DE UN RECEPTOR ........................ 9
6.2 - CONEXIÓN DE LA BATERÍA COMPENSADORA MOD. PS124 9
6.3 - CONEXIÓN DEL SISTEMA SOLEMYO .................. 9
7 – QUÉ HACER SI… (guía para solucionar los problemas) ........ 9
8 – MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO ........................ 9
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO ........................... 9
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO ............ 10
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE .................... 10
RECEPTOR: SMXI - SMXIS .............................. 11
1 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ....................... 11
2 - INSTALACIÓN DE LA ANTENA ......................... 11
3 - MEMORIZACIÓN DE UN TELEMANDO .................. 11
4 - BORRADO DE TODOS LOS TRANSMISORES ............ 12
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO ............ 12
IMÁGENES ........................................... I-V
Instrucciones originales
ES
www.metalines.com
sales@metalines.com

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Nice MOONCLEVER MC424 and is the answer not in the manual?

Nice MOONCLEVER MC424 Specifications

General IconGeneral
BrandNice
ModelMOONCLEVER MC424
CategoryControl Unit
LanguageEnglish

Related product manuals