EasyManuals Logo

Nice MOONCLEVER MC424 User Manual

Nice MOONCLEVER MC424
92 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #52 background imageLoading...
Page #52 background image
DE
2 – Deutsch
5.Photozellenpaar“PHOTO”
6.Photozellenpaar“PHOTO1”
7.Photozellenpaar“PHOTO2”
8. Steuerung
Insbesondere erinnern wir daran, dass:
•FürdieMerkmaleunddenAnschlussderPhotozellenaufdiejeweiligen
Anweisungen des Produkts Bezug zu nehmen ist.
•DerEingriffdesPhotozellenpaars“PHOTO”istbeimÖffnenwirkungslos,
währendesbeimSchließvorgangfürdasUmkehrenderBewegungsorgt;
•DerEingriffdesPhotozellenpaars“PHOTO1”blockiertdieBewegungsowohl
beimÖffnenalsauchbeimSchließen.
•DerEingriffdesPhotozellenpaars“PHOTO2”(amentsprechendprogram-
miertenEingangAUXangeschlossen)hatbeimSchließenkeineAuswirkung,
wogegenesbeimÖffnenfürdasUmkehrenderBewegungsorgt.
ZurPrüfungderSteuerungsteilesieheAbb. 2.
Zeichenerklärung Abb. 2:
A. Verbinderder24VVersorgung
B. VerbinderfürAntriebM1
C. VerbinderfürPufferbatteriePS124/Speisungssystemmit
SolarenergieSolemyo(zurVertiefungsieheKapitel6.3)
D. SicherungderNebeneinrichtungen(500mA)TypF
E. WählschalterfürÖffnungsverzögerungvonAntriebM1oderM2
F. KlemmefürAntriebM2
G. KlemmefürBlinkleuchteausgang
H. KlemmefürAusgangvonSCAoderElektroschloss
I. 24VdcKlemmenfürNebeneinrichtungenundPhototest
L. KlemmenfürEingänge
L1…L5. LEDs Eingänge und Programmierung
M. KlemmefürFunkantenne
N. Steckvorrichtung“SM”fürFunkempfänger
O. VerbinderfürProgrammierung/Diagnose
P1, P2, P3. TastenundLEDsfürdieProgrammierung
2.1 - Überprüfungen vor der Installation
VorArbeitsbeginndieEignungdesgewähltenModellsundderfürdieInstallati-
onbestimmtenUmgebungprüfen:
•Prüfen,oballeAnwendungsbedingungeninnerhalbder“Anwendungslimits”
liegenundden“TechnischenEigenschaften”desProduktsentsprechen.
•Prüfen,obdiezurInstallationgewählteUmgebungmitdemGesamtplatzbe-
darf des Produkts kompatibel ist (Abb. 3).
•Prüfen,obdiefürdieInstallationgewählteOberächesolideistunddaher
eine stabile Befestigung garantieren kann.
•Prüfen,obsichderBereich,indemdasProduktbefestigtwird,nichtüber-
schwemmtwerdenkann;dasProduktggf.überdemBodeninstallieren.
•Prüfen,obderPlatzumdasProdukteineleichteundsichereAusführungder
Handbewegungen ermöglicht.
•Prüfen,obinderAutomatisierungmechanischeStoppswährenddesSchlie-
ßensundÖffnensvorliegen.
2.2 - Einsatzgrenzen des Produkts
DasProduktdarfnurmitdenToröffnernWG4024, WG5024,XME2024,
TN2020,TN2020L,TOO3024,TOO4524 eingesetzt werden.
2.3 - Installation
ZurBefestigungderSteuerungwieinAbb. 4 gezeigt vorgehen. Weiterhin
befolgen Sie diese Hinweise:
• Die Steuerung wird in einem Behälter geliefert, der bei korrekter Installation,
einenunterIP54eingestuftenSchutzgradgarantiert.SomitkanndieSteuerung
auch extern installiert werden.
• Die Steuerung auf eine unbewegliche, vertikale, flache und vor Stößen
geschützteOberächebefestigen.Achtung!-DeruntereTeilderSteuerung
mussmindestens40cmvomBodenabstehen.
•DiehierfürvorgesehenenKabel-oderRohrführungenindenunterenTeildes
Behälterseinfügen(Abb.4).Achtung!-WenndieSchutzrohrederKabelin
einem Schacht enden, ist es wahrscheinlich, dass innerhalb des Behälters der
Steuerung Kondenswasser entsteht und so die elektronische Karte beschä-
digt.IndiesemFallmussdieSteuerungentsprechendgeschütztwerden,um
einer Kondenswasserbildung vorzubeugen.
•Esistmöglich,dieKabelführungenentlangderlangenSeitedesBehälters
einzusetzen,wenndieSteuerunginternineinergeschütztenUmgebungins-
talliert wird.
UmdieInstallationderanderenVorrichtungeninderAutomatisierungauszu-
führen,beziehtmansichaufdiejeweiligenGebrauchsanleitungen.
2.4 - Elektrische Anschlüsse
ACHTUNG!
Alle Anschlüsse müssen ohne Netzstromspeisung und bei abgetrenn-
ter Pufferbatterie ausgeführt werden, wenn diese in der Automatisie-
rung vorhanden ist.
Die Anschlussarbeiten dürfen nur von qualiziertem Personal ausge-
führt werden.
Prüfen, ob alle zu verwendenden Stromkabel geeignet sind.
01. DieDeckelschraubenabschrauben;
02. DieBohrungenzumDurchführenderElektrokabelvorbereiten;
03. DieAnschlüssederKabelinBezugaufdenSchaltplanAbb. 5 ausführen.
ZumAnschlussdesKabelsderStromspeisungsieheAbb. 6.
Hinweis – Zur Erleichterung der Kabelanschlüsse können die Klemmen
aus ihrem Sitz gezogen werden.
• DieEingängederNC-Kontakte(gewöhnlichgeschlossen)müssen,fallsnicht
benutzt,mitdem“GEMEINSAMENLEITER”überbrücktwerden(mitAus-
nahmederEingängederPhotozellen,fallsdieFunktionPHOTOTESTakti-
viertwird;fürweitereErläuterungensiehePunkt2.4.3).
• FallsfürdengleichenEingangmehrereNC-Kontaktevorhandensind,müs-
sensieuntereinanderSERIENGESCHALTETwerden.
• DieEingängederNO-Kontakte(gewöhnlichgeöffneteKontakte)sind,falls
nichtbenützt,freizulassen.
• FallsfürdengleichenEingangmehrereNO-Kontaktevorhandensind,müs-
sensieuntereinanderPARALLELGESCHALTETwerden.
• DieKontaktemüssenunbedingtelektromechanischmechanischeKontak-
teundfreivonjedemPotentialsein;stufenweiseAnschlüssewie“PNP”,
“NPN”,“OpenCollector”usw.sindunzulässig.
• ImFallevonüberlagertenTorügeln,kannmitHilfederÜberbrückungE
(Abb. 2)gewähltwerden,welcherAntriebzurÖffnungzuerststartenmuss.
Zeichenerklärung der Abb. 2 - 5a - 5b - 5c:
Klemmen Funktion Beschreibung Kabeltyp
L - N -
Netzstromleitung Netzstromversorgung 3x1,5mm
2
1÷3 Antrieb1 AnschlussdesAntriebsM1 3x1,5mm
2
1÷3 Antrieb 2 AnschlussdesAntriebsM2(Hinweis1)
4÷5 Blinkleuchte
AnschlussderBlinkleuchte,24V
max25W
2x1mm
2
6÷7 SCA/Elektroschloss
AnschlussfürKontrolllampeTorGeöffnet24V
max5WoderfürElektroschloss
12V max25VA(sieheKapitel5-Programmierung)
SCA:2x0,5mm
2
Elektroschloss:2x1mm
2
8
GemeinsamerLeiter24V
(mitStandby-alles/Pho-
totest)
+24V VersorgungTX-PhotozellenfürPhototest(max.100mA);“GEMEINSAM”
füralleSicherheitseingänge,mitaktivierterFunktion“Standby-alles”(Hinweis2)
1x0,5mm
2
9
0V
Alimentazione0V per servizi
1x0,5mm
2
10
24V
Alimentazioneservizi,senza“Standbytutto”(24V max200mA)
1x0,5mm
2
11
Comune24V
Comunepertuttigliingressi(+24V )senza“Standbytutto”
1x0,5mm
2
12 ALT IngressoconfunzionediSTOP(emergenza,bloccodisicurezza)(Nota3) 1x0,5mm
2
13 FOTO IngressoNCperdispositividisicurezza(fotocellule,bordisensibili) 1x0,5mm
2
14 FOTO1 IngressoNCperdispositividisicurezza(fotocellule,bordisensibili) 1x0,5mm
2
15 PASSO-PASSO Ingressoperfunzionamentociclico(APRE-STOP-CHIUDE-STOP) 1x0,5mm
2
16 AUX Ingressoausiliario(Nota4) 1x0,5mm
2
17÷18 Antenna Collegamento antenna del ricevitore radio AbschirmkabelRG58
Hinweis 1 – Nicht für einteilige Tore benützt (die Steuerung erkennt automatisch, wenn nur ein Antrieb installiert ist).
Hinweis 2 – Die Funktion “Stand by- alles” dient zur Reduzierung des Verbrauchs; zur Vertiefung der Stromanschlüsse siehe Abschnitt 2.4.1 “Anschluss Stand
by- alles/Phototest” und zur Programmierung siehe Kapitel 5.2.3 “Funktion Stand by- alles/Phototest.
Hinweis 3 – Der Eingang STOPP kann für NC-Kontakte oder mit konstantem 8,2 KΩ Widerstand benutzt werden (siehe Kapitel “Programmierung”)
Hinweis 4 – Der werkseitige Nebenanschluss AUX wird mit der Funktion “Teilöffnung Typ 1” programmiert, kann aber mit einer der folgenden Funktionen program-
miert werden:
www.metalines.com
sales@metalines.com

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Nice MOONCLEVER MC424 and is the answer not in the manual?

Nice MOONCLEVER MC424 Specifications

General IconGeneral
BrandNice
ModelMOONCLEVER MC424
CategoryControl Unit
LanguageEnglish

Related product manuals