EasyManuals Logo
Home>gefran>Controller>ADV200 Series

gefran ADV200 Series User Manual

gefran ADV200 Series
206 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #24 background imageLoading...
Page #24 background image
24 ADV200 • Quick start up guide
une connexion directede l’entrée avec la sortie du convertisseur (Bypass).
The electrical commissioning should only be carried out by qualied personnel, who
are also responsible for the provision of a suitable ground connection and a protected
power supply feeder in accordance with the local and national regulations. The motor
must be protected against overloads.
La mise en service électrique doit être effectuée par un personnel qualié. Ce dernier est
responsable del’existence d’une connexion de terre adéquate et d’une protection des câbles
d’alimentation selon les prescriptions locales et nationales. Le moteur doit être protégé contre
la surcharge
If the Drives have been stored for longer than two years, the operation of the DC link
capacitors may be impaired and must be “reformed”. Before commissioning devices
that have been stored for long periods, connect them to a power supply for two hours
with no load connected in order to regenerate the capacitors, (the input voltage has to
be applied without enabling the drive).
En cas de stockage des variateurs pendant plus de deux ans, il est conseillé de contrôler
l’état des condensateurs CC avant d’en effectuer le branchement. Avant la mise en service
des appareils, ayant été stockés pendant long temps, il faut alimenter variateurs à vide pen-
dant deux heures, pour régénérer les condensateurs : appliquer une tension d’alimentation
sans actionner le variateur.
Type of networks
ADV200 drives are designed to be powered from standard three phase lines that are
electrically symmetrical with respect to ground (TN or TT network). In case of supply
with IT network, the use of the “ADV200….-IT” series is mandatory.
ADV200….-IT does not include the use of an EMI lter with internal capacitors con-
nected to the ground. The RFI emissions level are more relevant but in accordance with
EN 61800-3.
In case of limited emission levels requirements, it is suggested to check for excessive
noise from close electrical equipment or to the public low-voltage mains. If necessary,
to reduce the levels of emissions is enought to use a voltage transformer with static
screening between the primary and secondary windings.
Do not install an external EMI lter to the ADV200….-IT. Capacitors inside the
standard EMI lter could be damaged and could cause safety problem. Special
EMC lters for IT Network are available on request.
Type de réseaux :
Les variateurs ADV200 sont conçus pour être alimentés à partir des lignes triphasées
standard qui sont électriquement symétrique par rapport à la terre (TN ou réseau TT).
En cas d’alimentation avec le réseau IT, la référence “ADV200 ....-IT” est obligatoire.
ADV200 ....IT’ n’inclut pas l’utilisation d’un ltre EMI avec des condensateurs internes
reliés à la masse. Le niveau des émissions de RFI sont plus pertinentes, mais en con-
formité avec la norme EN 61800-3.
En cas de besoins pour limités les niveaux d’émission, il est suggéré de vérier le bruit
excessif provenant des équipements électriques à proximité ou sur le réseau basse
tension . Si nécessaire, pour réduire les niveaux d’émissions trop important utiliser un
transformateur d’isolement entre les enroulements primaires et secondaires.
Ne pas installer un ltre EMI externe à l’ADV200 ....-IT. Les condensateurs à
l’intérieur du ltre standard EMI pourraient être endommagés et pourraient caus-

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the gefran ADV200 Series and is the answer not in the manual?

gefran ADV200 Series Specifications

General IconGeneral
Brandgefran
ModelADV200 Series
CategoryController
LanguageEnglish

Related product manuals