Remove about 10 mm (‘1~ in.J
of insulation at the end of
the cord,
then twist the exposed wires.
Connect the stripped ends of the cords to the terminals, taking care
to avoid mutual contact between the cords.
rt-circuit in the speaker cords will mute the
speakers, and may even damage the receiver (or
amplifier). To prevent this, refer to the left
illustration and connect the cords correctly.
When connecting the stripped ends of the
speaker cords, make sure the ends do not
touch each other or ~a~~hbo~~~~ terminals.
Un court-circuit des cordons d’enceintes aura pour
effet de couper le son
des
enceintes et peut
cndomnmger l’ampli-tuner (ou l’amplificateur).
Pour &i&x de ce probEme, consultez l’illustration
de gauche et raccordez correctement les cordons.
Lorsque vousinserer les extremitos dCnudCes
des cordons d’enceintes, assurez-vous qu’elles
ne se touchent
pas et qu’elles ne sont pas en
contact avec ler bornes voisines.
Un cortocircuito de 10s cables de altavoces puede
apagar cl sonido de 10s altavoces y puede incluso
da&r el sintoamplificador fo amplificador). Pam
evitarlo, consulte la f&ma de la izquierda y
conecte correctamente 10s cables.
Cuando conecte las puntas despeladas de 10s
cables de altavoz, asegirrese de que las puntas
no se tocan entre si u otros terminales vecinos.
~~~~~~~a~a i cawii sari
Un cortocircuito nei cavi diffusori silenzia l’emissione
de1 mono dai diffusori, e pot&be persino danneggiare
il
ricevitore (0 !‘amplificatore). Per evitare cib, fare
riferimento all’illushazione a sinistra e collegare i cavi
correttamente.
Quando si cdlegano i capi denudati dei cavi
diffusori, accertarsi cbe le estremit2 non si tocchino
I’una con I’altra e eke non tocchino i terminali vicini.
En Kurzschtiei’sen der Lautsprecherkabel kann die
Lautsprecher stummschalten und sogar den Receiver
(oder Verst&rker) beschldigen. Urn dies zu vermeiden,
bcachten Sie bitte b&m Anschliellen der Lautsprecher
die Abbildung links.
Sicherstellen, da0 die abisoliarten Enden der
Lautsprecherkabel nicht mit den abisoherten Enden
anderer Lautsprecherkabel oder der falschen
~a~ts~recberklemme in Beriihrtmg kommen.
Kortsluiting in de luidsprekeraansluitn kan
resulteren in wegvallend geluid en even&eel zelfs
schade aan de tuner/versterker (of versterker)
toebrengen.
Om
dit te voorkomen, volgt u de links
getoonde aanwijzingen voor het aansluiten van de
luidsprekersnoeren.
Let op dat de gestripte uiteinden van de
luidsprekerdraden elkaar niet raken; laat ze niet
tover uitsteken dat ze ko~s~~~ting met andere
aansluitpunten kunnen maken.
aqua@
Urn curto-circuito dos cabos de altifalante
Far tt ~~~~a~
arna ~Q~S~M~S
emudeceria 6s altifalantes e ainda poderia causar
Olll a kortsluts
ner ljudet ur
danos
ao receptor (cm amplificadorl. Para evitar
hijgtalama och det firms risk att receivern (eller
another speaker terminal.
in tontact with other due to
excessive removal of insulation.
isso, observe a ilustra@o i esquerda e efectue a
f&st&+karen) skadas. Var noga med att ansluta
liga@io dos cabos
conectamente.
hZjgtal&ablarna pd r;itt sHti enligt figuren till v;inster
Ao conectar a extremidade descascada dos
f&r att f&rhindra detta.
I
Make sure the cords are firmly connected to the speaker and receiver
cabos de altifalante, certifique-se de que cada
Konhoflera nSr du s&tar i
de
avskalade andarna
av
(or amplifier) terminals.
tuna delas nao toque na outra flem nos
h~~alarkabtarna att tindarna inte kommer i kontakt
terminais proximos.
mad varandra elter med r&got annat h~talar~a~
Sony Corporation 0 1999 Printed in Malaysia
3-867~197-l-i(l)