e. Clutch housing
If
the
slots
show
extreme
wear accom-
plished
by
erratic
clutch
operation,
replace
the
housing.
f. Roller weight assembly
Check
the
roller weight
for
flaws
on
outer
surfaces. If any flaws are
found,
replace it.
g.
Checking
the
ratchet
mechanism
Check
for
damage
or
wear
on
each pawl
and dog. If damaged
or
worn
to
excess,
replace it.
Check
the
pawl-spring for
damage and tension.
If damaged
or
fatigued
to
excess, replace it.
e.
Champignon d'embrayage
Si
les rainures
montrent
une usure
extreme causee par
un
usage irregulier de
l'embrayage, remplacer le champignon.
f. Galets d'embrayage centrifuge
Verifier
si
les surfaces exterieures ne sont
pas
usees
ou
endommagees. Remplacer
les galets
si
on constate la moindre usure
ou deterioration.
g.
verification de la roue a rochet
Verifier
si
les cliquets
et
les dents ne sont
pas endommages
ou
uses. Remplacer en
cas d'usure ou de
deterioration excessive.
Verifier
si
les ressorts de debrayage ne
sont pas endommages ou
uses,
et
les
remplacer
si
necessaire.
-43-
e. Kupplungskorb
Wenn die Nuten i.ibermaBigen
VerschleiB
aufweisen,
der
auf
ruckartigen Kupp-
lungsbetrieb zuriickzufi.ihren ist, den
Kupplungskorb erneuern.
f.
Rolleneinheit
AuBenflachen
auf
Risse
und
Abnutzung
priifen
und
gegebenenfalls erneuern.
g.
Pri.ifen des Sperrklinken-Mechanismus
Jede
Sperrklinke
und
Klaue
auf
Beschadigung
und
VerschleiB priifen.
Falls i.ibermaBig
abgenutzt
oder
bes-
chadigt, ersetzen. Die Klauenfeder
auf
Schaden und normale
Federkraft
prufen.
Falls beschadigt
oder
iibermaBig ermudet,
die
Feder
erneuern.