EasyManua.ls Logo

Yamaha LB2 1978 - Page 49

Yamaha LB2 1978
128 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
h. Measure
the
gap
between
the
friction
plate
and
pressure
plate
with a
thickness
gauge.
Gap:
1.6
~
1.95
mm
If
the
gap
is
found
incorrect,
it should be
properly
adjusted
by
changing
the
thick-
ness
of
the
clutch
plate.
Thickness
t-------
1. 2,
1.4or1.6
mm
h. La mesure de l'intervalle
entre
le disque
de friction
et
le plateau de pression
s'effectue
a l'aide
d'un
calibre a lames.
Intervalle:
1,6
~
1,95 mm
Si
l'intervalle n'est pas correct, on le
regle en changeant l'epaisseur des disques
interieurs.
Epaisseurs disponibles
pour
les disques
interieurs:
Epaisseurs
1,2. 1,4
ou
1,6
mm
ii
-~~-
Y.
-~<f~~.;-.,..,.,_,..,_,,,.
..
:-_
,,-
-44-
h. Den
Spalt
zwischen Reibscheibe
und
Kupplungsscheibe mit einer Fi.ihlerlehre
messen.
Spalt:
1,6
~
1,95
mm
Falls
der
Abstand
nicht
richtig ist,
durch
andern
der
Dicke
der
Kupplungsscheibe
den
Spalt
richtig einstellen.
Dicke
1,2.
1,4
oder
1,6
mm

Table of Contents