PREFACE 17
Power Supply Cord Notice
The power supply cord is used as the main disconnect device. Ensure that the socket-outlet is
located/installed near the equipment and is easily accessible.
ATTENTION: Le cordon d’alimentation doit être débranché pour une mise hors tension totale du produit. La prise de courant doit
être située ou installée à proximité du matériel et être facilement accessible.
ATTENZIONE: Il cavo di alimentazione deve essere scollegato per interrompere completamente la corrente. Accertarsi che la presa
di corrente si trovi o sia installata vicino alla macchina e sia facilmente accessibile.
ACHTUNG: Der Netzstecker dient zur sicheren Trennung des Gerätes von der Stromversorgung. Stellen Sie sicher, dass
sich die Steckdose in unmittelbarer Nähe des Gerätes befindet und leicht zugänglich ist.
CUIDADO: El cable de alimentación eléctrica se utiliza como dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de que el enchufe-
toma esté situado/instalado cerca del equipo y que sea fácilmente accesible.
CUIDADO: O cabo de força é usado como dispositivo principal de desconexão. Assegure-se de que a saída de energia
esteja localizada/instalada próxima ao equipamento e facilmente acessível.
VOORZICHTIG: Het netsnoer moet worden uitgetrokken om de stroomvoorziening te onderbreken. Zorg ervoor dat het
stopcontact zich dicht bij het apparaat bevindt en gemakkelijk toegankelijk is.
Lithium Battery Notice
There is a danger of explosion if the battery is replaced with an incorrect type. Replace a
battery only with the same type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries
according to local regulations.
ACHTUNG: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch eine Batterie falschen Typs ersetzt wird. Als Ersatz dürfen nur
vom Hersteller empfohlene Batterien gleichen oder ähnlichen Typs verwendet werden. Verbrauchte Batterien müssen entsprechend
den jeweiligen gesetzlichen Bestimmungen entsorgt werden.
ATTENTION: Il y a risque d’explosion si la pile est remplacée par un modèle qui ne convient pas. Remplacez-la uniquement par le
modèle recommandé par le constructeur. Débarrassez-vous des piles usées conformément aux réglementations locales en vigueur.
ADVARSEL!: Litiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Batteriet må kun udskiftes med et andet batteri af samme
fabrikat og type. Brugte batterier skal bortskaffes i henhold til gældende regler.
VAROITUS: Paristo voi räjähtää, jos se on vaihdetaan väärän tyyppiseen paristoon. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan
suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo paikallisten määräysten mukaisesti.
ADVARSEL: Eksplosjonsfare ved feilaktig skifte av batteri. Benytt samme batteritype eller en tilsvarende type anbefalt av
apparatfabrikanten. Brukte batterier kasseres i henhold til lokal lovgivning.
VARNING: Risk för explosion om batteriet byts ut mot en felaktig batterityp! Byt bara ut batteriet mot en batterityp som har
godkänts av tillverkaren. Hantera använda batterier enligt lokal miljölagstiftning.
CUIDADO: Existe peligro de explosión si la batería se sustituye por una batería del tipo incorrecto. Sustituya la batería sólo por una
batería del mismo tipo que recomienda el fabricante. Deseche las baterías usadas respetando la normativa local.
ATTENZIONE: Esiste pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto. Sostituirla solamente con un
tipo raccomandato dal produttore. Lo smaltimento delle batterie usate deve essere eseguito secondo le normative locali.
AVISO: Existe o perigo de explosão se a bateria for substituída por uma do tipo incorreto. Substitua somente por uma do tipo
recomendado pelo fabricante. Descarte as baterias conforme as normas locais.
GEVAAR: Er bestaat ontploffingsgevaar indien de batterij door een verkeerd type wordt vervangen. Vervang de batterij uitsluitend
door hetzelfde door de fabrikant aanbevolen type. Ruim gebruikte batterijen op volgens de plaatselijke voorschriften.