EasyManuals Logo

Panasonic CZ-RTC4 Service Manual

Panasonic CZ-RTC4
68 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #40 background imageLoading...
Page #40 background image
Optional Controller
Manual of Controller
2 - 22
1. Timer Remote Controller (CZ-RTC4)
15
DE
Montage an der Wand.
I T
Montare sulla parete.
PT
Instale na parede.
GR
Στερέωση στον τοίχο.
DE Auf Putz verlegtes Anschlusskabel
Durchbohren Sie mit einem Schraubendreher
die beiden für die Schrauben vorgesehenen
Öffnungen.
Montieren Sie das Gehäuseunterteil an der Wand.
Schneiden Sie den Steg an dieser Stelle mit einer
Kneifzange durch und entfernen Sie den Grat mit
einer Feile.
Entfernen Sie die Kabelummantelung auf ca.
150 mm Länge.
Isolieren Sie die Aderenden auf ca. 6 mm Länge
ab.
Anschließen des Fernbedienungskabels
Stellen Sie sicher, dass die Adern richtig
angeschlossen werden.
Führen Sie das Kabel durch die vorgesehene
Gehäusenut.
Vermeiden Sie ein Einklemmen des Kabels.
Montage des Gehäuseoberteils.
Rasten Sie das Oberteil zuerst oben, dann unten
auf dem Unterteil ein.
I T Tipo esposto
Aprire due fori per le viti utilizzando un cacciavite.
Montare la copertura inferiore sulla parete.
Tagliare qui con una pinza e rimuovere i residui di
fresa con una lima.
Rimuovere il fodero. Circa 150 mm
Rimuovere il rivestimento. Circa 6 mm
Connettere la cablatura del telecomando
Assicurarsi che la connessione di cablatura sia
nella direzione corretta.
Disporre i cavi lungo il solco della copertura.
Fare in modo che il cavo non rimanga impigliato.
Montare la copertura superiore.
Allineare le griffe della copertura superiore e poi
allineare le griffe della copertura inferiore.
PT Tipo exposto
Faça 2 orifícios para parafusos utilizando uma
chave de fendas.
Instale a placa inferior na parede.
Corte aqui com uma turquês e retire quaisquer
rebarbas com uma lima.
Retire a bainha. Aprox. 150 mm
Retire o revestimento. Aprox. 6 mm
Ligue a cablagem do telecomando
Certi que-se de que a ligação da cablagem se
encontra na direção correta.
Disponha os os ao longo do sulco existente
na placa.
Evite que o o que preso.
Monte a placa superior.
Alinhe os grampos da placa superior e, em
seguida, alinhe os grampos da placa inferior.
GR Εξωτερικός τύπος
Κάντε 2 οπές για τις βίδες με ένα κατσαβίδι.
Στερεώστε το κάτω κάλυμμα στον τοίχο.
Κόψτε εδώ με κόφτη και αφαιρέστε τα γρέζια με
μια λίμα.
Αφαιρέστε την επικάλυψη. Περίπου 150 mm
Αφαιρέστε την επίστρωση. Περίπου 6 mm
Συνδέστε την καλωδίωση του τηλεχειριστηρίου
Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση της καλωδίωσης είναι
προς την σωστή κατεύθυνση.
Τακτοποιήστε τα καλώδια κατά μήκος της οπής
του καλύμματος.
Αποφεύγετε να πιάνεται το καλώδιο.
Στερεώστε το επάνω κάλυμμα.
Ευθυγραμμίστε τις δαγκάνες του επάνω
καλύμματος και μετά ευθυγραμμίστε τις δαγκάνες
του κάτω καλύμματος.
業務用リモコンCZ-RTC4据付書.indd15 2015/01/1518:24:20
14
Mounting
(Continued)
2
EN
Mount to the wall.
FR
Montage mural de la télécommande.
ES
Instalación en pared.
Exposed type
Terminal board
150 mm
6 mm
Bottom case
(Back side)
Top case
(Back side)
Claw
(2 places)
Screw
(supplied)
Hole for
screw
Claw (2 places)
Avoid the wire
being caught.
EN
Make 2 holes for screws using a driver.
Mount the bottom case to the wall.
Cut here with a nipper and remove the burr with a
le.
Remove the sheath. Approx. 150 mm
Remove the coating. Approx. 6 mm
Connect the remote control wiring.
Make sure the wiring connection is in the correct
direction.
Arrange the wires along the groove of the case.
Avoid the wire being caught.
Mount the top case.
Align the claws of the top case and then
align the claws of the bottom case.
FR Type exposé
Faites 2 trous pour les vis avec un tournevis.
Effectuez le montage mural du boîtier inférieur.
Coupez à cet endroit avec une pince et enlevez
les bavures avec une lime.
Retirez la gaine. Env. 150 mm
Retirez le revêtement. Env. 6 mm
Connectez le câblage de la télécommande
Arrangez les câbles le long de la rainure du
boitier.
Assurez-vous que le raccord de câblage est
dans la bonne direction.
Évitez de coincer les câbles.
Effectuez le montage du boîtier supérieur.
Alignez les pinces du boîtier supérieur, puis
alignez les pinces du boîtier inférieur.
ES Tipo expuesto
Perfore dos ori cios para los tornillos utilizando
un taladro.
Instale la carcasa inferior en la pared.
Corte aquí con unosalicates y elimine la rebaba
con unalima.
Retire la funda. Aprox. 150 mm
Retire el recubrimiento. Aprox. 6 mm
Conecte el cableado del mando a distancia.
Compruebe que la conexión del cableado esté
en la dirección correcta.
Disponga los cables a lo largo de la ranura de
la carcasa.
Evite pellizcar el cable.
Instale la carcasa superior.
Alinee los cierres de la carcasa superior y, a
continuación, haga lo mismo con la carcasa inferior.
業務用リモコンCZ-RTC4据付書.indd14 2015/01/1518:24:20
SM830241-00_2WAY SYS.indb 22 2015/03/26 14:55:02

Table of Contents

Other manuals for Panasonic CZ-RTC4

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Panasonic CZ-RTC4 and is the answer not in the manual?

Panasonic CZ-RTC4 Specifications

General IconGeneral
BrandPanasonic
ModelCZ-RTC4
CategoryRemote Control
LanguageEnglish

Related product manuals