EasyManua.ls Logo

Pentair 2000 - Page 23

Pentair 2000
48 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Betriebsanleitung / Operating instructions
SVP-Aseptik-Ventil – Modell 2000
SVP aseptic valve – Model 2000
DN 010 – 020; OD 0.50" – 0.75"; ISO 008 – 015
23
BAA A370.03 M2000
Fitting of the SVP aseptic valves may only be carried out by specially trained, qualified person-
nel.
Training or instruction in accordance with the current safety standards.
For systems with explosion protection:
training or instruction or authorization to carry out work on systems subject to explosion
hazards (observe ATEX regulations).
Obtain information on possible risks that could be caused by residues of the operating media
and take appropriate measures if necessary (safety gloves, safety goggles, etc.), before carrying
out maintenance and service work on the SVP aseptic valve.
Before disconnecting the valve connections and the flange connection of the valve housings,
make sure that
this work is only carried out in a depressurized state and with the media supply shut off.
the SVP aseptic valve and all piping elements leading to the valve have been drained and
cleaned or flushed.
the fittings have cooled down.
the system cannot be started by a third person.
the pressure build-up which may form in sealed pipelines is counteracted.
disassembly - assembly of the SVP aseptic valve are carried out according to the assembly
instructions.
when dismantling the control unit, the closing spring is preloaded with auxiliary assembly air.
To actuate the valves in the manual mode, the supply voltage and/or electrical signal must be
applied.
when dismounting the control unit, the closing spring is to be preloaded. In case of non-
compliance there is a risk of injury when removing the clamp connection, due to the released
spring tension of the actuator.
Secure SVP aseptic valves against signaling, voltage and signal cut-off, operation and actua-
tion.
the power supply has been disconnected.
the SVP aseptic valve is removed from the piping section, if possible.
Note
Cordon off assembly area.
Ensure that the assembly area remains cordoned off while work is being performed.
Vor der Montage Schäfte und Laufflächen reinigen und einfetten.
Dichtelemente vor dem Einbau einfetten.
Before assembly, clean and grease the sliding surf
aces and lubricate
the sealing elements.
Dichtungswerkstoffe Fetttype Seal materials Grease type
EPDM PARALIQ GTE 703 EPDM PARALIQ GTE 703
FKM PARALIQ GTE 703 FKM PARALIQ GTE 703
HNBR PARALIQ GTE 703 HNBR PARALIQ GTE 703
VMQ BARRIERTA L 55/3 VMQ BARRIERTA L 55/3
Bei Verwendung eines anderen Fettes
Angriff der Dichtelemente.
Keine mineralische und tierische Fette ver-
wenden.
Keine Fette auf Petroleumbasis verwenden
if a different grease is used
it may attack seals.
please do not use mineral or animal greases
Don't use grease based on petroleum.
Vorsicht Caution
Danger

Table of Contents