Betriebsanleitung / Operating instructions
SVP-Aseptik-Ventil – Modell 2000
SVP aseptic valve – Model 2000
DN 010 – 020; OD 0.50" – 0.75"; ISO 008 – 015
25
BAA A370.03 M2000
Montagewerkzeuge
Mounting tools
Werkzeug
Tool
Best.-Nr.
Order no.
Verwendung
Use
Gabelschlüssel SW 8 - 9
Open-jawed spanner SW 8 –9
2300616
- SVP-Aseptik-Ventil, handbetätigt
SVP aseptic valve, manually operated
- Pneum. SVP-Aseptik-Ventil
Pneum. SVP aseptic valve
Durchschlag ø4
Piercer ø4
2165510
- SVP-Aseptik-Ventil, handbetätigt
SVP aseptic valve, manually operated
- Pneum. SVP-Aseptik-Ventil
Pneum. SVP aseptic valve
Vorstecher 155 mm
Punch 155 mm
0098525
- SVP-Aseptik-Ventil, handbetätigt
SVP aseptic valve, manually operated
- Pneum. SVP-Aseptik-Ventil
Pneum. SVP aseptic valve
Drehmomentschlüssel mit
Steckschlüsseleinsatz SW 17
Torque spanner with bit SW 17
- SVP-Aseptik-Ventil, handbetätigt
SVP aseptic valve, manually operated
- Pneum. SVP-Aseptik-Ventil
Pneum. SVP aseptic valve
Montagehinweise
Assembly instruictions
O-Ring ist formschlüssig unter Vorspannung eingebaut.
Ausbau nach Zeichnung vornehmen.
Dichtungsnut (Nutkanten) nicht beschädigen.
O-Ring is installed in positive contact under pretension.
It must be removed as shown in drawing.
Don’t damage sealing groove (edges of groove).
O-Ring in Reihenfolge 1- 2, 3 – 4 usw. in die Nut eindrücken.
O-Ring abschnittsweise 1 – 6, 5 – 2 in die Nut einrollen.
Für die Montage Rundkörper aus Kunststoff oder Holz verwenden.
Verdrehen des O-Rings und Beschädigungen am O-Ring ver-
meiden.
Press O-ring in sequence 1 – 2, 3 – 4 etc. into groove.
Roll O-ring section by section 1 – 6, 5 – 2 etc into groove.
Use round object of plastic or wood for installation.
Avoid drilling and damaging the O-ring by assembly.
O-ring
Valve disc