Description de l'appareil
— Français Variomat Touch — 09.09.2022-Rev. C
Risque de brûlures sur les surfaces brûlantes
Les températures de surface des installations de chauffage peuvent être très
élevées et entraîner des brûlures.
• Porter des gants de protection.
• Apposer les panneaux d’avertissement correspondants à proximité de
Risque de blessures dû au liquide sortant sous pression
En cas de montage, de démontage ou d’entretien erroné, il existe un risque
de brûlures et de blessures au niveau des raccords dû à la sortie soudaine
d’eau ou de vapeur chaudes sous pression.
• Assurez-vous que le montage, le démontage et les travaux d'entretien
sont conformes.
• Assurez-vous que l'installation est dépressurisée avant d'effectuer le
montage, le démontage et les travaux d'entretien sur les raccords.
Remarque !
Lors du montage de la soupape de sécurité sur site, il incombe à
l’exploitant d’exclure tout danger en cas de relâchement de la pression.
Remarque !
Les pièces de l’équipement avec fonction de sécurité en vue de la
limitation de pression côté eau conformément à la directive relative
aux équipements sous pression 2014/68/UE et en vue de la limitation
de température conformément à la directive relative a
ux équipements
sous pression 2014/68/UE ne sont pas comprises dans l’étendue de la
livraison.
La sécurisation contre la pression côté eau et la température est à la
charge de l’exploitant sur site.
4 Description de l'appareil
4.1 Description
Le Variomat avec commande tactile est une station de maintien de pression, de
dégazage et de réalimentation commandée par pompe pour les systèmes d’eau
de refroidissement et de chauffage. Dans l’ensemble, le Variomat se compose
d’une unité de commande avec pompes et d’au moins un vase d’expansion. Une
membrane à l’intérieur du vase d’expansion le divise en deux, un espace pour
l’eau et un pour l’air. Cela empêche la pénétration de l’oxygène de l’air dans l’eau
d’expansion.
Le Variomat avec commande tactile est équipé des protections suivantes :
• Optimisation de tous les déroulements de maintien de pression, de
dégazage et de réalimentation.
- Aucune aspiration d’air directe grâce au contrôle du maintien de la
pression avec réalimentation automatique.
- Aucun problème de circulation dû à des bulles libres dans l’eau du
circuit.
- Réduction des dommages dus à la corrosion par désoxydation à
partir de l’eau de remplissage et de réalimentation.
4.2 Synoptique
Variomat avec commande tactile et
deux pompes
Variomat avec commande tactile et
une pompe
1 Interrupteur principal 4 Soupape de dégazage « DV »
2 Unité de commande
• Pompe(s)
• Commande « Reflex
Control Touch »
5 Cuve en aval « VF »
6 Cuve de base « VF »
7
Robinet de remplissage et de
vidange « FD »
3
Aération et dépressurisation
« VE »
8 Mesure du niveau « LIS »
4.3 Identification
4.3.1 Plaque signalétique
Vous trouverez sur la plaque signalétique les informations concernant le
fabricant, l'année de fabrication et le numéro de fabrication, ainsi que les
caractéristiques techniques.
Inscription sur la plaque
signalétique
Type Désignation de l’appareil
Serial No. N° de série
Min. / max. allowable pressure PS
Pression minimale / maximale
admissible
Max. allowable flow temperature of
system
Température aller maximale admissible
du système
Min. / max. working temperature TS Température de service min. / max. (TS)
Year of manufacture Année de fabrication
Max. system pressure Pression système max.
Min. operating pressure set up on
site
Pression de service minimale réglée sur
site
4.3.2 Code type
1
Désignation de l’unité
de commande
2
Variomat VS 2-
1,
VG 500 l, VF 500 l
3
VG » 1 2 3 4 5 6
4
5
VF »
6
4.4 Fonction