Safety and Functional Tester GLP2-i/e
During the test, test object and test leads must not be touched!
The safety measures required by law must be adhered to!
Schleich GmbH * D-58675 Hemer * 0049 / (0)2372 / 9498-0 * 0049 / (0)2372 / 9498-99 *
http://www.schleich.com * info@schleich.com 44
Additional inputs
Table of additional inputs:
Input number Function
1 Start
2 Probe: push-button 1
3 Probe: push-button 2
4 Probe: switch
5 HV Start
6 HV Stop
7 HV Pistol
8 RSP Trigger
15 Key switch 1 (left)
16 Key switch 2 (right)
17 Additional input 1
18 Additional input 2
19 Additional input 3
20 Additional input 4
21 Two-hand switch 1
22 Two-hand switch 2
23 Safety contact HV
24 Safety contact LV
25 Foot switch
26 Emergency Stop
27 Two-hand start
Inputs are interrogated after disengaging the outputs and after the waiting time.
Unless they are used internally, all inputs can be connected at the rear panel of the device.
For example at the option “high voltage” the inputs for HV start, HV off and the safety contact cannot be
used for external controls.
Analoger Ausgang: (OPTION)
Wenn das Prüfgerät mit einem zusätzlichen analogen Spannungsausgang versehen ist, kann hier eine
Spannung von 0 bis 10V eingegeben werden. Die Spannung wird dann ihn diesem Prüfschritt ausgegeben
und bleibt so lange unverändert, bis sie mit einem anderen Zusatzausgang wieder verändert wird.
Waiting time
Adjustable waiting time after switching on the outputs. After this time, the test process is continued.
Maximale Wartezeit:
Wenn hier eine Zeit eingegeben wird, und diese Zeit überschritten wird, erfolgt ein Abbruch des
Prüfablaufes mit n.i.O..
Safety contact
Here you can enter, which safety contact must be closed during the additional process. If the selected
safety contact is opened during the test process, the test process will be interrupted.
Disable step
on: This test step will not be executed during the process of the test. All other test steps of
the test method remain active.
off: The test step will be executed.