EasyManua.ls Logo

FCI MT100 - Page 151

FCI MT100
160 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
MT100 Multipoint Flow Meter APPENDIX D APPROVAL INFORMATION
GB IRL English - Safety
instructions
These safety instructions are valid for the Fluid Components, MT100 flow meter to the EC type approval certificate no FM17ATEX0001X/IECEx FMG
17.0001X (certificate number on the type label) for use in potentially explosive atmospheres in Category II 3 GD.
1) The installation of Ex-instruments must be made by trained personnel.
2) The MT100 must be grounded.
3) The terminals for MT100S models are installed in a flame proof and pressure-tight housing with following notes:
The gap between the housing and cover is an ignition-proof gap.
The Ex-“d“ housing connection has a 1/2NPT
or M20x1.5 cable entry for mounting an Ex-d cable entry certified acc. to IEC/EN 60079-1.
Make sure that before opening the cover of the Ex”d“ housing, the power supply is disconnected or there is no explosive atmosphere present
(e.g. during connection or service work).
During normal operation: The cover of the “dhousing must be screwed in completely and locked by tightening one of the cover locking screws.
GR Ελληνικά - Υποδείξεις ασφαλείας
Αυτές οι οδηγίες ασφαλείας ισχύουν για τα Ροόµετρα της Fluid Components τύπου MT100 που φέρουν Πιστοποιητικό Εγκρίσεως Ευρωπαϊκής
Ένωσης, µε αριθµό πιστοποίησης FM17ATEX0001X/IECEx FMG 17.0001X (ο αριθµός πιστοποίησης βρίσκεται πάνω στην ετικέτα τύπου του
οργάνου) για χρήση σε εκρηκτικές ατµόσφαιρες της κατηγορίας II 3 GD.
1) Η εγκατάσταση των οργάνων µε αντιεκρηκτική προστασία πρέπει να γίνει από εξειδικευµένο προσωπικό.
2) Το όργανο τύπου MT100S πρέπει να είναι γειωµένο.
3) Οι ηλεκτρικοί ακροδέκτες σύνδεσης (τερματικά) για MT100S μοντέλα εγκατασταθεί σε έκρηξη-απόδειξη και αεροστεγές περίβλημα,
σύμφωνα με τις ακόλουθες παρατηρήσεις:
• Το κενό ανάµεσα στο περίβληµα και στο κάλυµµα είναι τέτοιο που αποτρέπει την διάδοση σπινθήρα.
• Το “Ex-dαντιεκρηκτικό περίβληµα, έχει ανοίγµατα εισόδου καλωδίου µε διάµετρο ½NPT ή M20
x1.5, κατάλληλα για τοποθέτηση υποδοχής
αντιεκρηκτικού καλωδίου πιστοποιηµένης κατά IEC/EN 60079-1
• Βεβαιωθείτε ότι πριν το άνοιγµα καλύµµατος του του “Ex-dαντιεκρηκτικού περιβλήµατος, η τάση τροφοδοσίας είναι
αποσυνδεδεµένη ή ότι δεν υφίσταται στη περιοχή εκρηκτική ατµόσφαιρα (π.χ. κατά τη διάρκεια της σύνδεσης ή
εργασιών συντήρησης)
Κατά τη διάρκεια οµαλής λειτουργίας: Το κάλυµα του d” καλύµµατος αντιεκρηκτικού περιβλήµατος πρέπει να είναι εντελώς βιδωµένο και
ασφαλισµένο, σφίγγοντας µία από τις βίδες
ασφαλείας του περιβλήµατος.
Suomi -
Turv
a
llis
uuso
h
jeet
FIN
Nämä turvallisuusohjeet koskevat Fluid Components, MT100 EY-tyyppitarkastustodistuksen nro. FM17ATEX0001X/IECEx FMG 17.0001X (todistuksen
numero näkyy tyyppikilvestä) käytettäessä räjähdysvaarallisissa tiloissa luokassa II 3 GD.
1) Ex-laitteet on aina asennettava ammattihenkilökunnan toimesta.
2) MT100 on maadoitettava.
3) Tarvittava syöttöjännite liitäntä liittimien varten MT100S asennetaan kotelossa, jonka rakenne kestää räjähdyksen paineen
seuraavin lisäyksin:
Kotelon ja kannen lissä on hdyksen purkausli.
Ex-d liitäntäkotelossa on 1/2“ NPT tai M20x1.5 kierre IEC/EN 60079-1 mukaisen Ex-d kaapeliläpiviennin asennusta varten
Kun “d“-kotelon kansi avataan (esim. liitännän tai huollon yhteydessä), on varmistettava, että joko syöttöjohto o
n jännitteetön tai ympäristössä
ei ole jähtäviä aineita.
“d“ -kotelon kansi on kierrettävä aivan kiinni käytön yhteydessä ja on varmistettava kiertämällä yksi kannen lukitusruuveista kiinni.
Fluid Components International LLC 143

Table of Contents

Related product manuals