EasyManua.ls Logo

Nice SLIGHT SLH400 - Italiano

Nice SLIGHT SLH400
148 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
IT
Italiano – 1
ITALIANO
1.1 - Avvertenze per la sicurezza
•ATTENZIONE!–Ilpresentemanualecontieneimportantiistruzionie
avvertenze per la sicurezza. Un’installazione errata può causare gravi feri-
te. Prima di iniziare il lavoro è necessario leggere attentamente tutte le parti
del manuale. In caso di dubbi, sospendere l’installazione e richiedere chiari-
menti al Servizio Assistenza Nice.
•ATTENZIONE!–Istruzioniimportanti:conservarequestomanualeper
eventualiinterventidimanutenzioneedismaltimentodelprodotto.
Avvertenze particolari sull’idoneità all’uso di questo prodotto in relazione alla
Direttiva “Macchine” 2006/42/CE:
•Questoprodottovieneimmessosulmercatocome“componentedimacchi-
na” e quindi costruito per essere incorporato in una macchina o per essere
assemblatoconaltrimacchinarialnedirealizzare“unamacchina”aisensi
della Direttiva 2006/42/CE solo in abbinamento agli altri componenti e nei
modi così come descritto nel presente manuale di istruzioni. Come previsto
dalla direttiva 2006/42/CE si avverte che non è consentita la messa in servi-
ziodiquestoprodottonchéilcostruttoredellamacchina,incuiquestopro-
dottoèincorporato,nonl’haidenticataedichiarataconformealladirettiva
2006/95/CE.
Avvertenze particolari sull’idoneità all’uso di questo prodotto in relazione alla
Direttiva “Bassa Tensione” 2006/95/CE:
•QuestoprodottorispondeairequisitiprevistidallaDirettiva“BassaTensione”
seimpiegatoperl’usoenellecongurazioniprevisteinquestomanualedi
istruzioni ed in abbinamento con gli articoli presenti nel catalogo prodotti di
Nice S.p.a. Potrebbero non essere garantiti i requisiti se il prodotto è usato
incongurazionioconaltriprodottinonprevisti;èvietatol’usodelprodotto
inquestesituazioninchèchieseguel’installazionenonabbiavericatola
rispondenza ai requisiti previsti dalla direttiva.
Avvertenze particolari sull’idoneità all’uso di questo prodotto in relazione alla
Direttiva “Compatibilità Elettromagnetica” 2004/108/CE:
•Questoprodottoèstatosottopostoalleproverelativeallacompatibilitàelet-
tromagneticanellesituazionid’usopiùcritiche,nellecongurazionipreviste
in questo manuale di istruzioni ed in abbinamento con gli articoli presenti nel
catalogo prodotti di Nice S.p.a. Potrebbe non essere garantita la compatibili-
tàelettromagneticaseilprodottoèusatoincongurazionioconaltriprodotti
nonprevisti;èvietatol’usodelprodottoinquestesituazioninchèchiese-
guel’installazionenonabbiavericatolarispondenzaairequisitiprevistidalla
direttiva.
1.2 - Avvertenze per l’installazione
•Primadiiniziarel’installazionevericareseilpresenteprodottoèadattoad
automatizzare il vostro cancello o portone (vedere capitolo 3 e le “Caratteristi-
che tecniche del prodotto”). Se non è adatto, NON procedere all’istallazione.
•Tutteleoperazionidiinstallazioneedimanutenzionedevonoavve-
nireconl’automazionescollegatadall’alimentazioneelettrica. Se il
dispositivo di sconnessione dell’alimentazione non è visibile dal luogo dove
è posizionato l’automatismo, prima di iniziare il lavoro è necessario attacca-
re sul dispositivo di sconnessione un cartello con la scritta “ATTENZIONE!
MANUTENZIONE IN CORSO”.
•Durantel’installazionemaneggiareconcural’automatismoevitandoschiac-
ciamenti, urti, cadute o contatto con liquidi di qualsiasi natura. Non mettere
ilprodottovicinoafontidicalore,néesporloaammelibere.Tuttequeste
azioni possono danneggiarlo ed essere causa di malfunzionamenti o situa-
zioni di pericolo. Se questo accade, sospendere immediatamente l’installa-
zione e rivolgersi al Servizio Assistenza Nice.
•Noneseguiremodichesunessunapartedelprodotto.Operazioninonper-
messe possono causare solo malfunzionamenti. Il costruttore declina ogni
responsabilitàperdanniderivantidamodichearbitrariealprodotto.
•Se il cancello da automatizzare è dotato di una porta pedonale occorre pre-
disporre l’impianto con un sistema di controllo che inibisca il funzionamento
del motore quando la porta pedonale è aperta.
•Nellaretedialimentazionedell’impiantoprevedereundispositivodidiscon-
nessione (non in dotazione) con una distanza di apertura dei contatti che
consenta la disconnessione completa nelle condizioni dettate dalla categoria
di sovratensione III.
•ATTENZIONE!-Èseveramentevietatoalimentareilmotoreprimache
questosiainstallatocompletamente.
•Il selettore a chiave, deve essere posizionato in vista dell’automazione, lonta-
no dalle sue parti in movimento, ad un’altezza minima di 1,5 m da terra e non
accessibile al pubblico. Se questo, viene utilizzato in modalità “uomo presen-
te”, è necessario assicurarsi che non siano presenti persone nelle vicinanze
dell’automazione.
•Vericarechenonvisianopuntid’intrappolamentoedischiacciamentoverso
partisse,quandol’antadelcancellositrovanellaposizionedimassima
AperturaeChiusura;eventualmenteproteggeretaliparti.
•Il prodotto non può essere considerato un sistema assoluto di protezione
control’intrusione.Sedesiderateproteggerviefcacemente,ènecessario
integrare l’automazione con altri dispositivi di sicurezza.
•Vericarelanecessitàdiulterioridispositivipercompletarel’automazionein
baseallaspecicasituazioned’impiegoedaipericolipresenti;devonoesse-
re considerati ad esempio i rischi di impatto, schiacciamento, cesoiamento,
convogliamento, ecc., ed altri pericoli in genere.
AVVERTENZEEPRECAUZIONIGENERALI
1
Istruzioni originali
Sommario
Capitolo1-AVVERTENZEEPRECAUZIONIGENERALI
1.1 - Avvertenze per la sicurezza ................................. 1
1.2 - Avvertenze per l’installazione ................................ 1
1.3 - Avvertenze per l’uso ....................................... 2
Capitolo2-DESCRIZIONEDELPRODOTTOEDESTINAZIONE
D’USO ..................................................... 2
Capitolo3-INSTALLAZIONE
3.1-Verichepreliminariall’installazione ............................ 2
3.2 - Limiti d’impiego .......................................... 2
3.2.1 - Durabilità del prodotto .................................. 3
3.3 - Lavori di predisposizione all’installazione ....................... 3
3.4 - Installazione del motoriduttore ............................... 4
3.5-Regolazionedeinecorsameccanici .......................... 4
3.6 - Sbloccare e bloccare manualmente il motoriduttore ............... 4
Capitolo 4 - COLLEGAMENTI ELETTRICI
4.1 - Descrizione dei collegamenti elettrici .......................... 4
Capitolo 5 - LAMPEGGIANTE INTEGRATO ....................... 5
Capitolo 6 - VERIFICHE FINALI E AVVIAMENTO
6.1 - Selezione della direzione ................................... 5
6.2 - Allacciamento dell’alimentazione ............................. 5
6.3 - Apprendimento dei dispositivi ................................ 5
6.4 - Apprendimento lunghezza dell’anta ........................... 5
6.5-Vericadelmovimentodelcancello ........................... 6
6.6 - Collegamenti altri dispositivi ................................. 6
Capitolo7-COLLAUDOEMESSAINSERVIZIO
7.1 - Collaudo ............................................... 6
7.2 - Messa in servizio ......................................... 6
MANUTENZIONEDELPRODOTTO ............................. 6
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO .............................. 6
Capitolo8-PROGRAMMAZIONE
8.1 - Funzioni preimpostate ..................................... 7
8.2 - Tasti di programmazione ................................... 7
8.3 - Programmazioni .......................................... 7
8.4 - Programmazione primo livello (funzioni ON-OFF) ................. 8
8.5 - Programmazione secondo livello (parametri regolabili) ............. 8
Capitolo 9 - APPROFONDIMENTI
9.1 - Aggiunta o rimozione dispositivi ............................. 10
9.1.1 - Bluebus ............................................ 10
9.1.2 - Ingresso STOP ....................................... 10
9.1.3 - Fotocellule .......................................... 10
9.1.4 - Fotosensore FT210B .................................. 11
9.1.5 - Slight in modalità “Slave” ............................... 11
9.1.6 - Apprendimento altri dispositivi ........................... 11
9.1.7 - Ricevitore radio ...................................... 12
9.1.8 - Collegamento e installazione della batteria tampone ........... 12
9.1.9 - Collegamento del programmatore Oview ................... 12
9.1.10 - Collegamento del sistema ad energia solare Solemyo ........ 12
9.2 - Funzioni speciali ......................................... 12
9.2.1 - Funzione “Apri sempre” ................................ 12
9.2.2 - Funzione “Muovi comunque” ............................ 12
9.2.3 - Avviso di manutenzione ................................ 12
9.2.4-Vericadelnumerodimanovreeffettuate ................... 13
9.2.5 - Azzeramento contatore manovre ......................... 13
Capitolo10-COSAFARESE...(guidaallarisoluzionedeiproblemi) .14
10.1 - Risoluzione dei problemi .................................. 14
10.2 - Elenco storico anomalie .................................. 14
10.3 - Segnalazioni con il lampeggiante ........................... 14
10.4 - Segnalazioni sulla centrale ................................ 15
CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO ................ 17
Dichiarazionediconformità ................................. 18
Manuale per l’uso (allegato ritagliabile) ........................... 19
IMMAGINI ............................................... I - VII

Table of Contents

Related product manuals