EasyManua.ls Logo

Nice SLIGHT SLH400 - Deutsch

Nice SLIGHT SLH400
148 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
DE
Deutsch – 1
DEUTSCH
1.1 - Sicherheitshinweise
•ACHTUNG!–DasvorliegendeHandbuchenthältwichtigeAnweisun-
genundHinweisezurSicherheit. Eine unsachgemäße Installation kann
schwere Verletzungen zur Folge haben. Vor Arbeitsbeginn muss die gesamte
Gebrauchsanleitung aufmerksam durchgelesen werden. Bei Zweifeln die Ins-
tallation unterbrechen und den Kundendienst Nice um Klärung bitten.
•ACHTUNG!–WichtigeAnweisungen:FürWartungseingriffeunddie
EntsorgungdesProduktsistdieseGebrauchsanleitungsorgfältig
aufzubewahren.
Besondere Hinweise über die Eignung dieses Produktes mit Bezugnahme auf
die Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG:
•DiesesProduktwirdals„BestandteileinerMaschine“aufdenMarktein-
geführt und daher hergestellt, um in eine Maschine eingegliedert oder mit
anderenMaschinenzusammengebautzuwerden,mitdemZweck,„einevoll-
ständigeMaschine“gemäßderRichtlinie2006/42/EGnurinKombination
mitanderenBestandteilenundaufdieimvorliegendenHandbuchbeschrie-
benenArtenundWeisenzurealisieren.WievonderRichtlinie2006/42/EG
vorgesehen,wirddaraufhingewiesen,dassdieInbetriebnahmedesoben
genannten Produktes erst gestattet ist, nachdem die Maschine, in die dieses
Produkteingegliedertist,vomMaschinenherstelleralskonformmitderRicht-
linie 2006/95/EG ausgewiesen und erklärt worden ist.
Besondere Hinweise über die Eignung dieses Produktes mit Bezugnahme auf
die Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG:
•DiesesProduktentsprichtbeibestimmungsgemäßerVerwendungundNut-
zungindervorgesehenenKongurationgemäßvorliegendemHandbuch
sowieinKombinationmitdenimProduktkatalogvonNICES.p.a.enthal-
tenen Komponenten den Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie. Bei
VerwendungdesProduktsinandererKongurationbzw.mitanderen,nicht
vorgesehenenKomponenten,kanndieEinhaltungdieserAnforderungen
nicht gewährleistet werden; die Verwendung des Produkts ist unter diesen
Umständensolangeverboten,bisdiePerson,diedieInstallationvorgenom-
menhat,dieEinhaltungdervonderRichtlinievorgesehenenAuagenund
Anforderungen sicherstellt.
Besondere Hinweise über die Eignung dieses Produktes mit Bezugnahme auf
dieRichtlinie2004/108/EG„ElektromagnetischeVerträglichkeit“:
•DiesesProduktwurdeunterdenschwierigstenundstrengstenBedingun-
gen den entsprechenden Tests in Bezug auf die elektromagnetische Verträg-
lichkeitindervorgesehenenKongurationgemäßvorliegendemHandbuch
sowieinKombinationmitdenimProduktkatalogvonNICES.p.a.enthal-
tenen Komponenten unterzogen. Bei Verwendung des Produkts in anderer
Kongurationbzw.mitanderen,nichtvorgesehenenKomponenten,kanndie
elektromagnetische Verträglichkeit gegebenenfalls nicht gewährleistet wer-
den;dieVerwendungdesProduktsistunterdiesenUmständensolangever-
boten,bisdiePerson,diedieInstallationvorgenommenhat,dieEinhaltung
dervonderRichtlinievorgesehenenAuagenundAnforderungensicherstellt.
1.2-HinweisezurInstallation
•BevorSiemitderInstallationbeginnen,mussüberprüftwerden,obdasvorlie-
gendeProduktgeeignetist,umIhrToroderIhreGittertürzuautomatisieren(Sie-
heKapitel3und„TechnischeEigenschaftendesProdukts“).WenndasProdukt
nichtgeeignetseinsollte,dürfensieNICHTmitderInstallationfortfahren.
•AlleInstallations-undWartungsarbeitenmüssenbeielektrischabge-
schalteterAutomationerfolgen.FallsdieVorrichtungzurStromabschaltung
nichtvonderPositionderAutomationauszusehenist,istesnotwendig,vor
ArbeitsbeginneinWarnschildmitderAufschriftACHTUNG!LAUFENDEWAR-
TUNGSARBEITENanderVorrichtungzurStromabschaltunganzubringen.
•HandhabenSiedieAnlagewährendderInstallationmitVorsicht:Vermeiden
SieQuetschungen,Stöße,HerunterfallensowiedenKontaktmitFlüssigkei-
tenallerArt.DasProduktdarfnichtindieNähevonHitzequellengelangen
undkeinenoffenenFlammenausgesetztwerden.AlldieseHandlungenkön-
nendasProduktbeschädigenoderUrsachefürStörungenoderGefahrensi-
tuationensein.Fallsesdennochpassierensollte,unterbrechenSiedieInstal-
lationundwendenSiesichandenNice-Kundenservice.
Keine Änderungen an den Teilen des Produkts ausführen. Unerlaubte Mani-
pulationenkönnenzuStörungenführen.DerHerstellerweistjedeVerant-
wortlichkeitfürSchädenvonsich,diedurcheigenmächtigeÄnderungenam
Produkthervorgerufenwerden.
•Falls das zu automatisierende Tor mit einem Fußgängerzugang ausgestattet
ist, wird es notwendig, an der Anlage ein Kontrollsystem zu installieren, das
die Motorfunktion blockiert, wenn der Eingang für Fußgänger offen steht.
•AmVerbundnetzderAnlagemusseineVorrichtungzurStromabschaltung
(nichtimLieferumfangenthalten)miteinemÖffnungsabstandderKontakte
vorgesehenwerden,dieeinevollständigeAbschaltungindenuntervonder
ÜberspannungskategorieIIIbestimmtenBedingungenermöglicht.
•ACHTUNG!-Esiststrengstensverboten,denMotormitStromzu
versorgen,wenndieseVorrichtungnichtinstalliertist.
•DerSchlüsseltastermussimBlickfeldderAutomation,nichtinderNäheder
TeileinBewegungundineinerMindesthöhevon1,5mvomErdbodenposi-
tioniertsein.ErdarfdemPublikumsverkehrnichtzugänglichsein.Wennder
SchlüsseltasterimModus„Totmann“verwendetwird,mussmansichverge-
wissern,dasssichkeinePersoneninderNähederAutomationbenden.
•ÜberprüfenSie,dasskeineEinschluss-oderQuetschstellenzudenfestenTei-
lenvorhandensind,wennsichderTorügelinderPositiondermaximalenÖff-
ALLGEMEINEHINWEISEUNDMASSNAHMEN
1
Zusammenfassung
Kapitel1-ALLGEMEINEHINWEISEUNDMASSNAHMEN
1.1-Sicherheitshinweise ....................................... 1
1.2 - Hinweise zur Installation .................................... 1
1.3 - Hinweise für den Gebrauch ................................. 2
Kapitel2-PRODUKTBESCHREIBUNGUNDEINSATZ-
ZWECK .................................................... 2
Kapitel3-INSTALLATION
3.1-ÜberprüfungenvorderInstallation ............................ 2
3.2 - Einsatzbeschränkungen .................................... 2
3.2.1-LebensdauerdesProdukts .............................. 3
3.3 - Vorbereitung der Installation ................................. 3
3.4 - Installation des Torantriebs .................................. 4
3.5 - Einstellung der mechanischen Endanschläge .................... 4
3.6 - Manuelles Blockieren und Entriegeln des Antriebs ................ 4
Kapitel4-ELEKTRISCHEANSCHLÜSSE
4.1 - Beschreibung der elektrischen Anschlüsse ...................... 4
Kapitel5-INTEGRIERTEBLINKLEUCHTE ....................... 4
Kapitel6-ABNAHMEUNDINBETRIEBNAHME
6.1 - Auswahl der Richtung ..................................... 5
6.2-AnschlussderStromversorgung .............................. 5
6.3 - Anlernen der Vorrichtungen ................................. 5
6.4-AnlernenderTorügellänge ................................. 5
6.5 - Überprüfung der Torbewegung ............................... 6
6.6 - Anschluss sonstiger Vorrichtungen ............................ 6
Kapitel7-ABNAHMEUNDINBETRIEBSETZUNG
7.1 - Abnahme ............................................... 6
7.2 - Inbetriebsetzung .......................................... 6
WARTUNGDESPRODUKTS .................................. 6
ENTSORGUNGDESPRODUKTS ............................... 6
Kapitel8-PROGRAMMIERUNG
8.1 - Vorgegebene Funktionen ................................... 7
8.2 - Programmierungstasten .................................... 7
8.3 - Programmierungen ........................................ 7
8.4-ProgrammierungErsteStufe(ON-OFF-Funktionen) ............... 8
8.5-ProgrammierungZweiteStufe(einstellbareParameter) ............. 8
Kapitel9-NÄHEREINFORMATIONEN
9.1-HinzufügenoderEntfernenvonVorrichtungen .................. 10
9.1.1 - BlueBus ............................................ 10
9.1.2-EingangSTOP ....................................... 10
9.1.3 - Fotozellen .......................................... 10
9.1.4-LichtsensorFT210B ................................... 11
9.1.5-Slightim„Slave“-Modus ................................ 11
9.1.6 - Anlernen sonstiger Vorrichtungen ......................... 11
9.1.7 - Funkempfänger ...................................... 12
9.1.8 - Anschluss und Installation der Pufferbatterie ................ 12
9.1.9 - AnschlussdesProgrammiergerätesOview. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9.1.10 - AnschlussdesSolarenergie-SystemsSolemyo ............. 12
9.2-Spezial-Funktionen ....................................... 12
9.2.1-Funktion„Öffnetimmer“ ................................ 12
9.2.2-Funktion„InjedemFallbewegen“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9.2.3 - Wartungsanzeige ..................................... 12
9.2.4 - Überprüfung der Anzahl an ausgeführten Bewegungen ........ 13
9.2.5 - Nullstellung des Bewegungszählers ....................... 13
Kapitel10-WASTUN,WENN...
(LeitfadenzumLösenvonProblemen) ..........................14
10.1-Problemlösungen ....................................... 14
10.2-ListedesAlarmverlaufs ................................... 14
10.3 - Anzeigen durch die Blinkleuchte ............................ 14
10.4-AnzeigendurchdieSteuerung ............................. 15
TECHNISCHEMERKMALEDESPRODUKTS .................... 17
Konformitätserklärung ...................................... 18
Bedienungshandbuch(Anhangabtrennbar) ....................... 19
ABBILDUNGEN .......................................... I - VII

Table of Contents

Related product manuals