PID
- 24 -
AG00936
WECHSELSTROMSCHALTER
(ungesicherten Unterbrecher)
Der Wechselstromschalter (ungesi-
cherten Unterbrecher) sorgt bei einer
über die Nennausgabe des
Generators herausgehenden Last für
die automatische Abschaltung.
1
„
I
“ / „ON“ (EIN)
2
„
3
“ / „OFF“ (AUS)
å
EF2600
∫
EF2600D
AH00936
INTERRUTTORE CA (senza
fusibile)
L’interruttore CA (senza fusibile)
si spegne automaticamente
quando il carico supera la
potenza nominale del generato-
re.
1 “I” / “ON”
2 “3” / “OFF”
å EF2600
∫ EF2600D
AP00936
CHAVE DE CA (disjuntor sem
fusível)
A chave de CA (disjuntor sem
fusível) desliga o motor auto-
maticamente quando a carga
excede da potência nominal do
gerador.
1 “I” / “ON” (LIGADO)
2 “3” / “OFF” (DESLIGADO)
å EF2600
∫ EF2600D
ç
Stromaufnahme Wechselstrom 120 V
(EF2600D)
∂
Stromaufnahme Wechselstrom 120 V
und 240 V (EF2600D)
Reduzieren Sie bei ausgeschalte-
tem Wechselstromschalter (ungesi-
cherten Unterbrecher) die Ladung
auf den Wert des spezifischen
Nennbereichs für den Generator.
Wird der Schalter wieder ausge-
schaltet, wenden Sie sich an lhren
Yamaha-Händler.
ç Alimentazione 120 V CA
(EF2600D)
∂ Alimentazione 120 V CA e 240 V
(EF2600D)
Ridurre il carico portandolo sui
i limiti di potenza nominale del
generatore quando l’interrutto-
re CA (senza fusibile) è spento.
Se si spegne di nuovo, consul-
tare il concessionario Yamaha.
ç Fornece CA 120 V (EF2600D)
∂ Fornece CA 120 V e 240 V
(EF2600D)
Reduza a carga para dentro da
potência nominal especificada
para o gerador se a chave de
CA (disjuntor sem fusível) desli-
gar o motor. Se ela desligar o
motor de novo, consulte seu
revendedor Yamaha.
7C3-F8199-U0A0_p21-68 12/1/30 10:40 AM Page 24