PID
- 32 -
2
Kraftstofffilter
9
Kraftstoff ist leicht brennbar
und giftig. Vor dem Einfüllen
von Kraftstoff „SICHERHEITS-
HINWEISE“ (Siehe Seite 8)
sorgfältig beachten.
9
Nicht über die obere Kante des
Kraftstoffilters hinaus auffül-
len. Bei späterem Warmwerden
bzw. Ausdehnung des
Kraftstoffes besteht Überlauf-
gefahr.
9
Nach dem Einfüllen von
Kraftstoff darauf achten, daß
der Tankdeckel fest geschlos-
sen ist.
99
Verschütteten Kraftstoff sofort
mit einem sauberen, trocke-
nen, weichen Tuch aufwischen,
da Kraftstoff lackierte
Oberflächen oder
Kunststoffteile angreifen kann.
99
Nur bleifreies Benzin verwen-
den. Die Verwendung von blei-
haltigem Benzin kann zu
schwerwiegenden Schäden an
den inneren Motorteilen
führen.
2 Filtro del carburante
9 Il carburante è altamente
infiammabile e tossico.
Prima di fare rifornimento,
leggere attentamente le
“INFORMAZIONI RIGUAR-
DANTI LA SICUREZZA”
(Vedi pag. 8).
9 Durante il rifornimento, non
oltrepassare la parte supe-
riore del filtro del carbu-
rante in quanto in seguito il
carburante stesso potrebbe
fuoriuscire a causa
dell’espansione subita con
il riscaldamento.
9 Dopo avere fatto riforni-
mento, assicurarsi che il
tappo del serbatoio sia ser-
rato a fondo.
9 Asciugare immediatamente
tutti gli schizzi di carburan-
te con uno straccio pulito,
asciutto e morbido: il car-
burante infatti potrebbe
rovinare le superfici verni-
ciate o le parti in plastica.
9 Usare solo benzina senza
piombo. La benzina con
piombo provoca gravi danni
alle parti interne del moto-
re.
2 Filtro de combustível
9 O combustível é altamente
inflamável e tóxico. Leia as
“INFORMAÇÕES DE SEGU-
RANÇA” (Consulte a página
8) atentamente antes de
reabastecer.
9 Não encha acima da parte
superior do filtro de com-
bustível ou ele pode trans-
bordar quando o combustí-
vel aquecer-se mais tarde e
expandir-se.
9 Depois de reabastecer, cer-
tifique-se de apertar a
tampa do tanque firmemen-
te.
9 Limpe imediatamente todo
combustível derramado
com um pano limpo, seco e
macio, porque o combustí-
vel pode danificar as super-
fícies pintadas ou as peças
plásticas.
9 Utilize apenas gasolina sem
chumbo. O uso de gasolina
com chumbo causará sérios
danos aos componentes
internos do motor.
AG00857
KRAFTSTOFF
Es ist darauf zu achten, daß genü-
gend Kraftstoff im Tank ist.
1
Kraftstoffpegelanzeige
Empfohlener Kraftstoff:
Bleifreies Benzin
Tankinhalt:
Gesamt:
12,0 L
(3,17 US gal, 2,64 Imp gal)
AH00857
CARBURANTE
Assicurarsi che vi sia sufficiente
carburante nel relativo serba-
toio.
1 Indicatore del livello di carburan-
te
Carburante consigliato:
Benzina senza piombo
Capacità serbatoio carburante:
Totale:
12,0 L
(3,17 US gal, 2,64 Imp gal)
AP00857
COMBUSTÍVEL
Certifique-se de que há suficien-
te combustível no tanque.
1 Medidor do nível de combustível
Combustível recomendado:
Gasolina sem chumbo
Capacidade do tanque de
combustível:
Total:
12,0 L
(3,17 US gal, 2,64 Imp gal)
„F“ Voll
„E“ Leer
“F” Pieno
“E” Vuoto
“F” Cheio
“E” Vazio
7C3-F8199-U0A0_p21-68 12/1/30 10:40 AM Page 32