EasyManuals Logo

Oase FiltoClear 20000 User Manual

Oase FiltoClear 20000
Go to English
212 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #122 background imageLoading...
Page #122 background image
122
- PL -
Pos: 1755 /Alle Produ kte/Überschr iften/H1 Inbetriebnah me @ 21\mod_1292591184639_ 511.doc @ 127204 @ @ 1
Uruchomienie
Pos: 1756 /Alle Produ kte/Dummy_module/Ab stand 3 pt @ 11\mod_125190 1846864_0.doc @ 72837 @ @ 1
Pos: 1757 /Alle Produ kte/Warnhinweis e/7.1 ACHTUNG - Gerät nicht di mmen @ 13\mod_125846634 8147_511.doc @ 82664 @ @ 1
Uwaga! Wrażliwe elementy elektryczne.
Możliwe skutki: Urządzenie zostanie zniszczone.
Środki zabezpieczające: Nie podłączać urządzenia do zasilania z regulacją napięcia.
Pos: 1758 /Alle Produ kte/Dummy_module/Ab stand 3 pt @ 11\mod_125190 1846864_0.doc @ 72837 @ @ 1
Pos: 1759 /Filter /FiltoClear 20000/30 000/Inbetriebna hme FiltClear 20000/3 0000 @ 21\mod_12925912494 05_511.doc @ 127231 @ @ 1
Firma OASE zaleca stosowanie BioKick CWS lub BioKick fresh (bakterie OASE „uruchamiające” filtr):
Podczas pierwszego uruchomienia
Po ręcznym umyciu pianek filtracyjnych
Po zamontowaniu nowych pianek filtracyjnych
Przy ponownym uruchomieniu po składowaniu/ przerwie zimowej
Przy zastosowaniu bakterii „uruchamiających” filtr („rozrusznik filtra”), urządzenie musi pracować co najmniej ok. 24
godziny bez włączenia urządzenia czyszczącego UVC. Jeśli bakterie „uruchamiające” filtr nie będą stosowane, należy
rozpocząć uruchomienie zaraz przy kroku „Zamontować przyłącza”.
Należy postępować w sposób następujący:
Otworzyć zbiornik (ÆCzyszczenie i konserwacja\Otwieranie zbiornika).
Wprowadzić bakterie „uruchamiające” filtr (przestrzegać przynależnej instrukcji użytkowania!).
Zamknąć zbiornik (Æ Czyszczenie i konserwacja\Zamykanie zbiornika).
Zamontować przyłącza (Æ Montaż).
Skontrolować prawidłowe mocowanie w
ęży, zatyczki do odpływu brudnej wody, pierścienia mocującego z ryglem
zabezpieczającym.
Przełącznik funkcji (J 5) ustawić w razie potrzeby na filtrowanie wody (40).
Włączyć pompę stawową.
Aparat UVC należy włączyć dopiero po tym, jak woda przepłynie przez aparat, w razie potrzeby odczekać 24 godzi-
ny.
Włożyć wtyczkę do gniazdka. Aparat UVC włącza się zaraz po zaświeceniu się niebieskiej lampki kontrolnej (J 33).
Pos: 1760 /Alle Produ kte/Dummy_module/Ab stand 6 pt @ 7\mod_1196627 997106_0.doc @ 41662 @ @ 1
Pos: 1761 /Alle Produ kte/Überschr iften/H1 Betrieb @ 10\mod_125 0187917601_511.doc @ 69211 @ @ 1
Eksploatacja
Pos: 1762 /Alle Produ kte/Betrieb/Be trieb bei unter 10 °C wirkung slos. UVC-Lampe nach 8000 Be triebsstunden erse tzen @ 21\mod_129259159 6985_511.doc @ 127258 @ @ 1
Przy temperaturach wody poniżej 10°C urządzenie nie jest aktywne biologicznie. W razie spadku temperatury poniżej
8°C lub najpóźniej przy zapowiadanym mrozie zaprzestać użytkowania urządzenia.
Normalny stan eksploatacyjny: Aparat UVC jest włączony. Po upływie ok. 8000 godzin roboczych lampa UV-C musi
zostać wymieniona.
Pos: 1763 /Alle Produ kte/Dummy_module/Ab stand 6 pt @ 7\mod_1196627 997106_0.doc @ 41662 @ @ 1
Pos: 1764 /Alle Produ kte/Überschr iften/H1 Störungsbesei tigung @ 7\mod_11966252906 99_511.doc @ 41532 @ @ 1
Usuwanie usterek
Pos: 1765 /Filter /FiltoClear 20000/30 000/Störung Filtoc lear 20000/30000 @ 21\ mod_1292591901518_511. doc @ 127313 @ @ 1
Usterka Przyczyna Środki zaradcze
Pompa filtrująca nie jest włączona. Włączyć pompę filtrującą
Przewody zatkane Skontrolować przewody
Brak przepływu wody przez
króciec powrotu
Przełącznik funkcji nie znajduje się w pozycji
„Filtrowanie wody”
Przełącznik funkcji ustawić na pozycji „Filtrowanie wody”
Usterka lub brak przyłącza Sprawdzić przyłącze (wtyczka, bezpiecznik)
Czujnik temperatury wyłączył lampę UVC Pozwolić na wystygnięcie lampy UVC
Lampa UVC uszkodzona Wymienić lampę UVC
Wskaźnik lampy UVC nie świeci
Rura ze szkła kwarcowego nie zamontowana Zamontować rurę ze szkła kwarcowego
Przełącznik funkcji nie znajduje się w pozycji
„Filtrowanie wody”
Przełącznik funkcji ustawić na pozycji „Filtrowanie wody”
Urządzenie pracowało zbyt krótko
Woda jest bardzo mocno zabrudzona
Poczekać jeszcze kilka dni/tygodni
Zbyt bogata flora i fauna Przestrzegać wytycznych
Gąbki filtracyjne zabrudzone Wyczyścić gąbki filtracyjne
Rura ze szkła kwarcowego zabrudzona Czyszczenie rury ze szkła kwarcowego
Wydajność filtra niezadowalają-
ca
Lampa UVC jest używana dłużej, niż przez 8000
godzin
Wymienić lampę UVC
Pos: 1766 /Alle Produ kte/Dummy_module/Ab stand 6 pt @ 7\mod_1196627 997106_0.doc @ 41662 @ @ 1
Pos: 1767 /Alle Produ kte/Überschr iften/H1 Verschleißtei le @ 8\mod_1223247075102 _511.doc @ 53894 @ @ 1
Części ulegające zużyciu
Pos: 1768 /Filter /Filtoclear 3000-15 000/Verschleißtei le Filtoclear @ 17\ mod_1268921649010_511. doc @ 110543 @ @ 1
Lampa ultrafioletowa, klosz kwarcowy i pianki filtracyjne to części ulegające zużyciu i dlatego nie są objęte gwarancją.
Pos: 1769 /Alle Produ kte/Dummy_module/= ==== Seitenwechse l ===== @ 0\mod_1125648978015 _0.doc @ 1642 @ @ 1

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Oase FiltoClear 20000 and is the answer not in the manual?

Oase FiltoClear 20000 Specifications

General IconGeneral
UV Clarifier55 W
Dirt OutletYes
Power Consumption UVC55 W
Suitable for Ponds up to20, 000 liters
Filter TypePressurized
Inlet/Outlet Size1 1/2 inch
Weight24 kg

Related product manuals