EasyManuals Logo

Oase FiltoClear 20000 User Manual

Oase FiltoClear 20000
Go to English
212 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #32 background imageLoading...
Page #32 background image
32
- FR -
Pos: 355 /Alle Produk te/Überschrif ten/H1 Inbetriebnahme @ 21\ mod_1292591184639_2 00.doc @ 127194 @ @ 1
Mise en service
Pos: 356 /Alle Produk te/Dummy_module/Abs tand 3 pt @ 11\mod_1251901 846864_0.doc @ 72827 @ @ 1
Pos: 357 /Alle Produk te/Warnhinweise/7. 1 ACHTUNG - Gerät nicht di mmen @ 13\mod_1258466348147_ 200.doc @ 82654 @ @ 1
Attention ! Composants électriques fragiles.
Conséquence éventuelle : l'appareil est détruit.
Mesure de protection : raccorder l'appareil à une alimentation en courant avec variateur.
Pos: 358 /Alle Produk te/Dummy_module/Abs tand 3 pt @ 11\mod_1251901 846864_0.doc @ 72827 @ @ 1
Pos: 359 /Filter /FiltoClear 20000/300 00/Inbetriebnah me FiltClear 20000/30000 @ 21\mod_129259124940 5_200.doc @ 127221 @ @ 1
OASE conseille d'utiliser BioKick CWS ou BioKick fresh (bactéries starter de filtre OASE) :
Lors de la première mise en service
Après le lavage manuel des mousses filtrantes
Après le montage des nouvelles mousses filtrantes
Lors de la remise en service après le stockage/l'entreposage pour l'hiver
Si vous utilisez des bactéries starter de filtre ("starter de filtre"), l'appareil doit tout d'abord être exploité pendant env.
24 heures sans la mise en service de l'appareil de clarification UVC. Si vous n'utilisez aucune bactérie starter de filtre,
passer directement, pour la mise en service à l'étape "Montage des raccordements".
Voici comment procéder :
Ouvrir le récipient (ÆNettoyage et entretien\ouverture du récipient).
Insérer les bactéries starter de filtre (tenir compte des instructions de service correspondantes !).
Fermer le récipient (ÆNettoyage et entretien\fermeture du récipient).
Monter les raccordements (Æ Montage).
Contrôler la bonne fixation des tuyaux, du bouchon de fermeture pour l'écoulement de l'eau sale, de l'anneau de
serrage avec verrou de blocage.
Placer le commutateur de fonction (J 5) le cas échéant sur filtrage de l'eau (40).
Mettre la pompe de bassin en circuit.
Ne mettre l'appareil UVC en circit que si l'appareil est complètement rempli d'eau. Le cas échéant, attendre 24
heures.
Brancher la prise de secteur dans la prise de courant. L'appareil UVC se met en service immédiatement, la diode
LED bleue (J 33) s'allume.
Pos: 360 /Alle Produk te/Dummy_module/Abs tand 6 pt @ 7\mod_11966279 97106_0.doc @ 41652 @ @ 1
Pos: 361 /Alle Produk te/Überschrif ten/H1 Betrieb @ 10\mod_1250 187917601_200.doc @ 69201 @ @ 1
Exploitation
Pos: 362 /Alle Produk te/Betrieb/Betri eb bei unter 10 °C wirkungs los. UVC-Lampe nach 8000 Betri ebsstunden ersetzen @ 21\ mod_1292591596 985_200.doc @ 127248 @ @ 1
L'appareil n'est plus actif biologiquement en présence de températures inférieures à 10 C. Mettre l'appareil hors
service si la température de l'eau est inférieure à 8 °C, ou en cas de risque de gel.
État d'exploitation normal : l'appareil UVC est en circuit. La lampe UVC doit être remplacée après env. 8000 heures de
service.
Pos: 363 /Alle Produk te/Dummy_module/Abs tand 6 pt @ 7\mod_11966279 97106_0.doc @ 41652 @ @ 1
Pos: 364 /Alle Produk te/Überschrif ten/H1 Störungsbesei tigung @ 7\mod_11966252 90699_200.doc @ 41522 @ @ 1
Élimination des dérangements
Pos: 365 /Filter /FiltoClear 20000/300 00/Störung Filtocle ar 20000/30000 @ 21\mod_1 292591901518_200. doc @ 127303 @ @ 1
Dérangement Cause Remède
La pompe n'est pas en circuit. Mettre la pompe de filtration en circuit
Conduites d'amenée bouchées Contrôler les conduites d'amenée
Aucun débit d'eau au travers du
manchon de reflux
Le sélecteur de fonction est sur "Filtration d'eau" Positionner le sélecteur de fonction sur "Filtration d'eau"
Le raccordement est défectueux ou n'a pas été
effectué
Contrôler le raccordement (prise de secteur, fusible de
secteur)
Le contrôleur de température a mis la lampe UVC
hors circuit
Laisser la lampe UVC refroidir
La lampe UVC est défectueuse Remplacer la lampe UVC
Le témoin de la lampe UVC ne
s'allume pas.
Le tube en verre à quartz n'est pas installé Monter le tube en verre à quartz
Le sélecteur de fonction est sur "Filtration d'eau" Positionner le sélecteur de fonction sur "Filtration d'eau"
L'appareil est en circuit pendant une période trop
courte
L'eau est extrêmement sale
Attendre encore quelques jours/semaines
La quantité de poissons et d'animaux est trop
élevée
Respecter les valeurs de référence
Les éponges filtrantes sont encrassées Nettoyer les éponges filtrantes
Tube en verre à quartz encrassé Nettoyer le tube en verre à quartz
Puissance de filtration insatis-
faisante
Lampe UVC en exploitation pendant plus de 8000
heures
Remplacer la lampe UVC
Pos: 366 /Alle Produk te/Dummy_module/Abs tand 6 pt @ 7\mod_11966279 97106_0.doc @ 41652 @ @ 1
Pos: 367 /Alle Produk te/Überschrif ten/H1 Verschleißtei le @ 8\mod_1223247075102_ 200.doc @ 53884 @ @ 1
Pièces d'usure
Pos: 368 /Filter /Filtoclear 3000-150 00/Verschleißtei le Filtoclear @ 17\mod_1 268921649010_200.doc @ 110533 @ @ 1
La lampe UVC, le verre à quartz et les mousses de filtration sont des pièces d'usure et ne sont pas couvertes par la
garantie.
Pos: 369 /Alle Produk te/Dummy_module/= ==== Seitenwechsel = ==== @ 0\mod_1125648978015_ 0.doc @ 1632 @ @ 1

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Oase FiltoClear 20000 and is the answer not in the manual?

Oase FiltoClear 20000 Specifications

General IconGeneral
UV Clarifier55 W
Dirt OutletYes
Power Consumption UVC55 W
Suitable for Ponds up to20, 000 liters
Filter TypePressurized
Inlet/Outlet Size1 1/2 inch
Weight24 kg

Related product manuals