EasyManuals Logo

Pentair SuperFlo VS Installation Guide

Pentair SuperFlo VS
148 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #115 background imageLoading...
Page #115 background image
115
Espagnol
MANTENIMIENTO
Colador de preltro de la bomba
El colador del preltro de la bomba (o "cámara del preltro",
"cámara de residuos") se encuentra en la parte delantera
de la voluta. Dentro de la cámara está el colador que debe
permanecer siempre libre de hojas y residuos. Visualice
el colador a través de la tapa transparente para ver si hay
hojas y suciedad.
Aunque es importante respetar el intervalo de limpieza
del filtro, es más importante inspeccionar visualmente el
colador al menos una vez por semana. Un colador sucio
reducirá la eficiencia de la bomba y también forzará el
motor, lo que podría causar una costosa reparación.
Limpieza del colador del preltro de la
bomba
1. Desconecte la bomba utilizando el interruptor de circuito.
2. Libere la presión del sistema permitiendo la refrigeración del
agua.
3. Golpee suavemente la abrazadera en sentido antihorario
para retirarla junto con la tapa.
4. Retire la suciedad y enjuague el colador. Sustituya el colador
si está agrietado.
5. Coloque el colador de nuevo en su alojamiento. Asegúrese
de alinear la muesca de la parte posterior del colador con el
nervio de la parte inferior de la voluta.
6. Llene de agua la cámara de la bomba y la voluta hasta el
oricio de entrada.
7. Limpie la tapa, la junta tórica, y la supercie sellante de la
cámara de la bomba. Nota: es importante mantener limpia
y bien lubricada la junta tórica de la tapa.
8. Reinstale la tapa colocándola sobre la cámara. Asegúrese de
que la junta tórica de la tapa esté colocada correctamente.
Ajuste la abrazadera y la tapa, luego gírela en sentido horario
hasta que las asas queden horizontales.
9. Conecte la alimentación del circuito eléctrico de la casa.
Restablezca la hora en el reloj de la piscina si es necesario.
10. Abra la válvula manual de despresurización de aire High
Flow
en la parte superior del ltro.
11. Manténgase apartado del ltro. Ponga en marcha la bomba.
12. Purgue el aire del ltro hasta que salga un ujo de agua
continuo. Cierre la válvula manual de despresurización High
Flow
.
NO abra la cámara del preltro si la bomba de velocidad variable SuperFlo
®
VS no ceba o si la bomba ha estado funcionando sin agua
en la cámara del preltro. Las bombas que han funcionado en estas condiciones pueden acumular presión de vapor y contener agua
muy caliente. Abrir la bomba puede provocar lesiones graves. Para evitar el riesgo de daños personales, compruebe que las válvulas de
succión y de despresurización estén abiertas y que la cámara del preltro no esté caliente al tacto, después ábrala con extremo cuidado.
Para evitar daños en la bomba y para que el sistema funcione correctamente, limpie regularmente los coladores del preltro y del
desespumador de la bomba.
ESTE SISTEMA FUNCIONA A ALTA PRESIÓN. Cuando se
realizan labores de mantenimiento en una pieza del
sistema circulante (por ejemplo, anillo de bloqueo,
bomba, ltro, válvulas, etc.) puede entrar aire en
el sistema y presurizarlo. El aire a presión puede
proyectar la tapa de forma violenta, lo que puede
causar daños en la propiedad, lesiones graves e
incluso la muerte. Para evitar este peligro potencial,
siga las instrucciones anteriores.
Conjunto de la cámara del preltro
Acondicionamiento para el invierno
Usted es el responsable de determinar cuándo se pueden
producir condiciones de congelación. Si se esperan
condiciones de congelación, tome las siguientes medidas
para reducir el riesgo de daños por congelación. Los daños
por congelación no están cubiertos por la garantía.
Para evitar daños por congelación siga los pasos que se
citan a continuación:
1. Desconecte la alimentación eléctrica de la bomba,
desde el interruptor del circuito.
2. Vacíe el agua de la carcasa de la bomba retirando
los dos tapones de drenaje de rosca de la carcasa.
Guarde los tapones dentro del colador de la bomba.
3. Cubra el motor para protegerlo de lluvia, nieve y hielo
intensos.
CLAMP
LID
O-RING
BASKET
VOLUTE
Nota: no envuelva el motor con plástico u otros materiales
estancos durante el almacenamiento invernal. El motor puede
cubrirse durante una tormenta, para su almacenamiento
invernal, etc. pero nunca cuando esté funcionando, o en
espera de iniciar su funcionamiento.
Nota: en áreas de clima suave, si se presentan condiciones
temporales de congelación, haga funcionar su equipo de
ltrado toda la noche, para evitar la congelación.

Table of Contents

Other manuals for Pentair SuperFlo VS

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Pentair SuperFlo VS and is the answer not in the manual?

Pentair SuperFlo VS Specifications

General IconGeneral
Horsepower1.5 HP
ControlDigital
Energy EfficiencyENERGY STAR Certified
Warranty1-year limited warranty
Motor TypePermanent Magnet Motor
Maximum Head50 feet
Speed RangeVariable Speed
TypeVariable Speed
Union Connection2-inch
Port Size2-inch

Related product manuals