EasyManuals Logo

Pentair SuperFlo VS Installation Guide

Pentair SuperFlo VS
148 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #28 background imageLoading...
Page #28 background image
28
Gefahr besteht, wenn eine Abussabdeckung fehlt, gebrochen, lose, gerissen
oder nicht ordnungsgemäß gesichert ist.
Verfangen von Haaren: Wenn sich das Haar in der Abussabdeckung verfängt
oder verknotet, wird der Schwimmer unter Wasser festgehalten. Diese Ge-
fahr besteht, wenn der Durchsatz für die Pumpe oder Pumpen zu klein ist.
Ansaugen des Körpers: Wenn ein Teil des Körpers an der Abussabdeckung ange-
saugt wird, wird der Schwimmer unter Wasser festgehalten. Diese Gefahr besteht,
wenn die Abussabdeckung fehlt oder gebrochen ist oder der Durchsatz für die
Pumpe oder Pumpen zu klein ist.
Herausreißen von Gedärmen: Wenn eine Person auf einem Auslass in einem of-
fenen Pool (vor allem in einem Planschbecken für Kinder) oder einem Spa sitzt und
die Saugkraft unmittelbar auf die Eingeweide wirkt, können schwere Schäden an
den Gedärmen auftreten. Diese Gefahr besteht, wenn eine Abussabdeckung fehlt,
gebrochen, lose, gerissen oder nicht ordnungsgemäß gesichert ist.
Mechanisches Ansaugen: Wenn Schmuckstücke, Badekleidung, Haarschmuck,
Finger, Zehen oder Knöchel sich in einer Önung eines Auslasses oder einer Ab-
ussabdeckung verfangen. Diese Gefahr besteht, wenn die Abussabdeckung fehlt,
gebrochen, lose, gerissen oder nicht ordnungsgemäß gesichert ist.
HINWEIS: ALLE SAUGROHRE MÜSSEN IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN GEL-
TENDEN NATIONALEN UND LOKALEN VORSCHRIFTEN UND BESTIMMUNGEN
INSTALLIERT WERDEN.
SO VERRINGERN SIE DAS RISIKO EINER VERLE TZUNG
DURCH ANSAUGEN:
Alle Ansaugöffnungsabdeckungen müssen in einem Abstand von mindestens
1Meter voneinander, gemessen z wischen den beiden am nächsten zueinander
liegenden Punkten, angeordnet werden.
Kontrollieren Sie alle Abdeckungen in regelmäßigen Abständen auf Risse,
Beschädigungen und fortgeschrittenen Verschleiß.
Wenn eine Abdeckung lose wird, Risse oder Beschädigungen aufweist oder
fehlt, muss sie durch eine passende zertizierte Abdeckung ersetzt werden.
Abflussabdeckungen falls nötig ersetzen. Pool-Abflussabdeckungen altern mit
der Zeit, da sie der Sonneneinstrahlung und der Witterung ausgesetzt sind.
Haare, Gliedmaßen oder der Körper dürfen nicht zu nahe an
Ansaugönungsabdeckungen, Poolabläufe oder Auslässe kommen.
Deaktivieren Sie Auslässe mit Sog oder wandeln Sie sie in Rückeinlässe
um.
Ein entsprechend gekennzeichneter Not-Aus-Schalter
für die Pumpe muss klar erkennbar an einer leicht
zugänglichen und sinnvollen Stelle vorgesehen wer-
den. Stellen Sie sicher, dass die Benutzer wissen, wo er ist und wie sie ihn in
einem Notfall bedienen müssen.
Allgemeine Informationen zur Montage
Alle Arbeiten sind von einem qualizierten Service-Techniker auszuführen
und müssen sämtlichen nationalen, regionalen und lokalen Vorschriften
entsprechen.
Bei der Installation muss ein Ablauf für die Elektrik vorgesehen werden.
Diese Anweisungen enthalten Informationen für verschiedene Pumpen-
modelle. Daher kann es sein, dass einige Anweisungen für ein spezielles
Modell nicht zutreen. Alle Modelle sind für Schwimmbad-Anwendungen
vorgesehen. Die Pumpe arbeitet nur korrekt, wenn sie für die spezielle
Anwendung ausgelegt und ordnungsgemäß montiert ist.
Um das lösen des Laufrades zu vermeiden wirddringend empfohlen ein
Rückschlagventil hinter der Pumpe zu verbauen.
Eine nicht vorschriftsmäßige Auslegung, Montage
oder Verwendung der Pumpe für einen anderen als
den vorgesehenen Zweck kann zu schweren
Verletzungen oder sogar zum Tod führen. Diese Gefahren umfassen unter
anderem Stromschlag, Brand, Überschwemmung, Ansaugen oder
schwere Verletzungen oder Sachschäden durch einen strukturellen Fehler
an der Pumpe oder anderen Systemkomponenten.
Eine nicht vorschriftsmäßige Auslegung, Montage
oder Verwendung der Pumpe für einen anderen als
den vorgesehenen Zweck kann zu schweren
Verletzungen oder sogar zum Tod führen. Diese Gefahren umfassen unter
anderem Stromschlag, Brand, Überschwemmung, Ansaugen oder
schwere Verletzungen oder Sachschäden durch einen strukturellen Fehler
an der Pumpe oder anderen Systemkomponenten.
Der Virginia Graeme Baker (VGB) Pool and Spa Safety Act stellt neue
Anforderungen an Besitzer und Betreiber von kommerziellen Schwimmbädern
und Spas.
Kommerzielle Schwimmbäder bzw. Spas, die nach dem 19. Dezember 2008
errichtet wurden, müssen Folgendes verwenden:
(A) Ein mehrfaches Hauptabusssystem ohne Ansaugung mit Saugönungsab-
deckungen gemäß ASME/ANSI A112.19.8a Suction Fittings for Use in Swimming
Pools, Wading Pools, Spas, and Hot Tubs sowie entweder:
(i) Einen Ansaugschutz (SVRS) gemäß ASME/ANSI A112.19.17 Manufactured
Safety Vacuum Release systems (SVRS) for Residential and Commercial
Swimming Pool, Spa, Hot Tub, and Wading Pool Suction Systems und/oder
ASTM F2387 Standard Specication for Manufactured Safety Vacuum Release
Systems (SVRS) for Swimming pools, Spas and Hot Tubs oder
(ii) Ein ordnungsgemäß dimensioniertes und getestetes sogverminderndes
Belüftungssystem oder
(iii) Ein automatisches Pumpenabschaltsystem.
Kommerzielle Schwimmbäder und Spas, die vor dem 19. Dezember 2008 errichtet
wurden und über einen einzelnen Unterwasserabuss verfügen, müssen eine
Abussabdeckung gemäß ASME/ANSI A112.19.8a verwenden und entweder:
(A) Ein SVRS gemäß ASME/ANSI A112.19.17 und/oder ASTM F2387, oder
(B) Ein ordnungsgemäß dimensioniertes und getestetes sogverminderndes
Belüftungssystem oder
(C) Ein automatisches Pumpenabschaltsystem, oder
(D) Deaktivierte Unterwasserabüsse, oder
(E) Auslässe mit Sog müssen in Rücklaufeinführungen umgewandelt werden.
Für die Installation von elektrischen Steuerungen auf der
Geräteplatte (EIN/AUS-Schalter, Timer und Automatisierungs-Center)
Installieren Sie alle elektrischen Bedienelemente wie Ein-/
Ausschalter, Zeitschaltuhren, Regelungssysteme usw. so
auf der Geräteplatte, dass der Betrieb (Start, Abschalten
oder Wartung) der Pumpen oder Filter erfolgen kann,
ohne dass der Benutzer mit einem Teil seines Körpers
über die Pumpensiebabdeckung, den Filterdeckel oder die
Ventilverschlüsse reichen muss oder in ihre Nähe kommt.
Diese Montage muss es dem Benutzer ermöglichen, beim
Starten, Abschalten oder Warten des Systemlters genug
Abstand zum Filter und zur Pumpe zu halten.
Pentair Water Pool and Spa
®
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad
(ON/OFF Switches, Timers and Automation Load Center)
Install all electrical controls at equipment pad, such as on/off
switches, timers, and control systems, etc. to allow the
operation (startup, shut-down, or servicing) of any pump or
filter so the user does not place any portion of his/her body
over or near the pump strainer lid, filter lid or valve closures.
This installation should allow the user enough space to stand
clear of the filter and pump during system start-up, shut down
or servicing of the system filter.
Pentair Water Pool and Spa
®
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad
(ON/OFF Switches, Timers and Automation Load Center)
Install all electrical controls at equipment pad, such as on/off
switches, timers, and control systems, etc. to allow the
operation (startup, shut-down, or servicing) of any pump or
filter so the user does not place any portion of his/her body
over or near the pump strainer lid, filter lid or valve closures.
This installation should allow the user enough space to stand
clear of the filter and pump during system start-up, shut down
or servicing of the system filter.
GEFÄHRLICHER DRUCK: HALTEN SIE WÄHREND
DES STARTS ABSTAND ZU PUMPE UND FILTER
Umwälzanlagen arbeiten unter hohem Druck. Wenn
ein Teil der Umwälzanlage (d.h. Sicherungsring,
Pumpe, Filter, Ventile usw.) gewartet wird, kann Luft
in das System gelangen und zu einem Druckaufbau
führen. Durch den Druck können das Pumpengehäu-
se, die Abdeckung, der Filterdeckel und die Ventile
abgerissen werden, was zu schweren Verletzungen
oder sogar zum Tod führen kann. Der Deckel des Filterbehälters und die Sie-
babdeckung müssen ordnungsgemäß gesichert werden, um zu verhindern,
dass sie abgerissen werden. Halten Sie beim Einschalten oder Starten der
Pumpe einen sicheren Abstand zu allen Teilen der Umwälzanlage.
Notieren Sie vor der Wartung des Geräts den Filterdruck. Stellen Sie sicher,
dass alle Bedienelemente so eingestellt sind, dass ein unbeabsichtigter Start
des Systems während der Wartungsarbeiten nicht möglich ist. Schalten Sie die
komplette Stromzufuhr zur Pumpe ab. WICHTIG: Positionieren Sie das manuelle
Entlüftungsventil des Filters in geöneter Stellung und warten Sie, bis der
gesamte Druck aus dem System entwichen ist.
Önen Sie das manuelle Entlüftungsventil vollständig, bevor Sie das System starten,
und stellen Sie alle Systemventile auf "Oen", damit das Wasser ungehindert aus
dem Tank und wieder zurück ießen kann. Halten Sie einen sicheren Abstand zu allen
Geräten ein und starten Sie die Pumpe.
WICHTIG: Schließen Sie das manuelle Filterentlüftungsventil erst, wenn der
Druck aus dem Ventil abgelassen worden ist und das Wasser gleichmäßig
ießt. Beobachten Sie das Filtermanometer und stellen Sie sicher, dass
der Druck nicht höher ist als vor der Wartung.schwere Verletzungen oder
Sachschäden durch einen strukturellen Fehler an der Pumpe oder anderen
Systemkomponenten.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE AUF.
WICHTIGE WARNHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DIE PUMPE
Deutsch

Table of Contents

Other manuals for Pentair SuperFlo VS

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Pentair SuperFlo VS and is the answer not in the manual?

Pentair SuperFlo VS Specifications

General IconGeneral
Horsepower1.5 HP
ControlDigital
Energy EfficiencyENERGY STAR Certified
Warranty1-year limited warranty
Motor TypePermanent Magnet Motor
Maximum Head50 feet
Speed RangeVariable Speed
TypeVariable Speed
Union Connection2-inch
Port Size2-inch

Related product manuals