4
podle následujících kroků. Následující kroky slouží pouze k čištění vnitřní části konektoru kabelu MX40. Chcete-li čistit vnější povrchy konektorů nebo
kabelů, viz schválené postupy čištění kabelů uvedené v dokumentu ECG Lead Sets, Cables and Adapter Cables Care Cleaning and Disinfection
(Sady svodů EKG, kabely a přechodové kabely – Péče, čištění a dezinfekce), který je součástí tohoto návodu k obsluze. Chcete-li vyčistit vnitřní část
konektoru kabelu MX40: 1-Zabraňte vniknutí čisticí kapaliny do konektoru kabelu a dejte pozor, abyste neuvolnili těsnění kolem vnitřku konektoru;
2-Otvor konektoru kabelu musí směřovat dolů, jak je znázorněno na obrázku Čištění kolíků konektoru na přední straně tohoto návodu k obsluze; to
pomáhá zabraňovat tvorbě reziduí čisticího prostředku uvnitř konektoru; 3-Používejte pouze izopropylalkohol na mírně navlhčeném hadříku
nepouštějícím vlákna nebo utěrku vlhčenou izopropylalkoholem; 4-Jemně otřete vnitřní část konektoru kabelu MX40 velmi lehkým poklepáváním;
5-Před použitím nechte kolíky konektoru oschnout. PŘIPOJENÍ A ODPOJENÍ MONITORU MX40 – Viz obrázek na přední straně tohoto návodu
k obsluze, který ukazuje, jak správně připojit a odpojit konektor kabelu od monitoru MX40. Další grafika varuje před taháním za kabely. Připojení –
Použitím „přímého“ tahu mezi kabelem a konektory MX40 dle obrázku Zapojte kabel. Jemné zacvaknutí oznamuje pevné připojení. Odpojení –
Uchopte obě strany konektoru kabelu a jemným kroutivým nebo kývavým pohybem oddělte konektor od přístroje MX40 podle obrázku Odpojte kabel.
Varování: Aby nedošlo k poškození kabelu, nikdy jej neodpojujte taháním za dráty kabelu konektoru.
POUŽITÍ NA PACIENTOVI – Informace o správném umístění svodů/elektrod EKG, které odpovídá postupům dle normy AAMI nebo IEC, naleznete
v návodu k obsluze monitoru MX40. Viz návod k obsluze příslušného snímače SpO
2
, kde je popsáno správné použití jakéhokoli snímače SpO
2
u
pacienta připojeného k přechodovému kabelu EKG/SpO
2
. ČIŠTĚNÍ A DEZINFEKCE KABELU – Viz dokument pod názvem ECG Lead Sets, Cables
and Adapter Cables Care, Cleaning, and Disinfection (Sady svodů EKG, kabely a přechodové kabely – Péče, čištění a dezinfekce), který je součástí
tohoto návodu k obsluze, kde jsou uvedeny schválené čisticí/dezinfekční prostředky a postupy. Snížení rizika křížové kontaminace: • Před prvním
použitím a před použitím na jiném pacientovi kabely vyčistěte/dezinfikujte. • Vyčistěte/dezinfikujte viditelně zašpiněné opakovaně použitelné kabely,
které se aplikují na libovolného pacienta. STERILIZACE KABELU – Žádné kabelové produkty EKG a/nebo EKG/SpO
2
popsané v tomto návodu
k obsluze nejsou určeny ke sterilizaci. LIKVIDACE PRODUKTU – Dodržujte schválené metody likvidace zdravotnického odpadu předepsané vaším
zdravotnickým zařízením nebo místními směrnicemi. HLÁŠENÍ NEHOD – Jakákoli závažná událost, k níž v souvislosti s tímto prostředkem dojde,
musí být nahlášena společnosti Philips a kompetentnímu úřadu zemí Evropského hospodářského prostoru (EHP) včetně Švýcarska a Turecka,
kterému uživatel a/nebo pacient podléhá. OKOLNÍ PROSTŘEDÍ – Pro všechny sady svodů a kabelové produkty popsané v tomto návodu k obsluze
musí být zachovány následující rozsahy teploty a vlhkosti. Jinak by mohlo dojít k poškození produktu. Teplota – Rozsah provozních teplot: 0 až
+37 °C (32 až 99 °F) při 20 % relativní vlhkosti až 95 % relativní vlhkosti; Rozsah skladovacích teplot: -40 až +60 °C (–40 až 140 °F) při 15 % relativní
vlhkosti až 90 % relativní vlhkosti Vlhkost – Minimální provoz: Vlhkost při +50 °C; 15% relativní vlhkosti 24 hod.; Maximální provoz: Vlhkost při
+40 °C; 95% relativní vlhkosti 24 hod. Atmosférický tlak – Provozní: 670 hPa až 1 080 hPa; Skladovací: 100 hPa až 1 080 hPa. INFORMACE
O DOOBJEDNÁVÁNÍ - Následující produkty jsou označeny značkou CE a jsou k dispozici v Evropské unii: • 989803172221 KMENOVÝ KABEL EKG
AAMI/IEC; • 989803199071 PŘECHODOVÝ KABEL 6S+SpO2 MX40; • 989803199081 PŘECHODOVÝ KABEL pouze SpO2 MX40 ;
• 989803199091 PŘECHODOVÝ KABEL 5S+SpO2 5S+SpO2 MX40; • 989803199101 — PŘECHODOVÝ KABEL 3S+SpO2 MX40.
DA - Brugervejledning
TILKNYTTET DOKUMENT - Se dokumentet ECG Lead Sets, Cables and Adapter Cables Care Cleaning and Disinfection (EKG-afledningssæt,
kabler og adapterkabler - Vedligeholdelse, rengøring og desinfektion), der ledsager denne brugervejledning. Det angiver validerede
rengørings-/desinfektionsmidler og rengøringsprocedurer for disse kabelprodukter. TILSIGTET BRUG - Philips IntelliVue EKG-trunkkabler til
flergangsbrug er begrænset af de indikationer for brug, der gælder for det tilsluttede monitorerings- og diagnosticeringsudstyr, og er kun beregnet til at
blive brugt af uddannet sundhedspersonale. De er beregnet til flergangsbrug på samme patient og indiceret til monitorering af hjertesignaler til både
diagnosticering og monitorering hos voksne, pædiatriske og neonatale patienter. Philips MX40-adapterkabler til flergangsbrug er beregnet til
monitorering og registrering af samt generering af alarmer vedrørende flere fysiologiske parametre for voksne og pædiatriske patienter på hospitaler
og under patienttransport på hospitaler. Ikke beregnet til hjemmebrug. Beregnet til at blive betjent af uddannet sundhedspersonale. Indikationer for
brug - Philips IntelliVue genanvendelige EKG-trunkkabler og Philips MX40-adapterkablerne er indiceret til kontinuerlig monitorering af hjertesignaler
eller pulsoximetri til både diagnosticering og monitorering. Disse enheder er begrænset af de indikationer for brug, der gælder for det tilsluttede
moniterings- og diagnosticeringsudstyr i institutioner i sundhedssektoren. Disse enheder må kun interagere med intakt hud på patienten.
Kontraindikationer - Der er ingen kendte kontraindikationer. PRODUKTBESKRIVELSER - EKG-trunkkabel: EKG-trunkkablet, der er vist på
forsiden af dette dokument, tilpasser MX40 EKG-afledningssæt til brug sammen med IntelliVue EKG-monitorer ved seng. EKG/SpO
2
-adapterkabler:
De EKG/SpO2-kabler, som vises på forsiden af dette dokument, tilpasser ikke-MX40 EKG-afledningssæt og SpO
2
-sensorer, der understøtter Philips
FAST SpO
2
-teknologi, til MX40-patientmonitorer. KOMPABILITET - EKG-trunkkablet er kompatibelt med alle monitorer ved seng, som angiver det
som tilbehør i brugerhåndbogen til det pågældende produkt. EKG/SpO
2
-adapterkabler og -afledninger er kompatible med Philips MX40-monitorer og
enhver anden monitor/defibrillator, der anfører dem som tilbehør i brugerhåndbogen til det pågældende produkt. Inkompatible komponenter kan
medføre problemer med ydeevnen.
ADVARSLER • Påsæt alle relevante mærkater, der følger med disse produkter, på kablerne/konnektorerne. • Før brug skal alle advarsler i denne
brugervejledning, så vel som Brugerhåndbogen til IntelliVue MX40, læses og forstås. Hvis ikke vil det kunne medføre skade på patienten. • Brug ikke
noget afledningssæt eller kabel, hvis en visuel inspektion viser kontaminering med væske/fnug i kabelkonnektorer eller andre visuelle skader på
kablet. • Rengør/desinficer altid patientkabler, når de tages ud af emballagen ved første ibrugtagning. • Se i brugerhåndbogen til monitoren for at få
oplysninger om korrekt placering af afledninger/elektroder, der overholder AAMI- eller IEC-standardprocedurer. • Før du tilslutter adapterkablet til
MX40-patientmonitoren, skal du kontrollere pakningen omkring udmundingen af adapterkablets stik (se grafikken på forsiden af dette dokument, der
viser både korrekt og forkert lejring af pakningen i konnektoråbningen). Kasser kablet, hvis nogen del af pakningen er løs eller beskadiget, da der er
risiko for fejlagtige målinger og/eller patientskade. • For at undgå at patienten kommer til skade, skal du sørge for, at afledningssættene er placeret
omhyggeligt for at forhindre, at patienten vikles ind i dem med risiko for kvælning og strangulering. • Patienten skal være korrekt jordforbundet under
elektrokirurgiske procedurer for at forebygge personskade på patienten/brugeren (dvs. elektriske stød). • Disse kabler er ikke egnet til brug i et MR-
miljø, da der er risiko for forbrænding af patienten eller unøjagtige målinger. • Sørg for, at elektrodesættets konnektor er korrekt og sikkert forbundet til
trunk- eller adapterkablet, og at trunk- eller adapterkablet er korrekt tilsluttet til monitoren. Ellers kan det føre til forkerte fysiologiske patientdata. • Når
der skiftes mellem et EKG/SpO
2
-patientkablet og trunkkablet, skal SpO
2
-sensoren flyttet separat og tilsluttes til monitoren.
FORSIGTIG • I USA begrænser amerikansk lovgivning salg, distribution og brug af dette udstyr til læger eller på lægeordination. • Anvend ikke
adapteren i våde omgivelser eller ved tilstedeværelse af større mængder væsker (f.eks. udendørs i regnvejr). • Kabelkonnektorerne må ikke
nedsænkes i væske. • Brug ikke autoklavering eller ultralydsrensere på kablerne. • De elektriske kontakter eller konnektorer på kablet må ikke
rengøres med blegemidler. • Forventet levetid for disse produkter er 18 måneder ved typisk klinisk brug. Frakobl ikke et kabel ved at trække i selve
afledningskablerne. • Sørg for altid at efterse kablet, før det tilsluttes til MX40-monitoren. Se Visuel inspektion før brug nedenfor.
VISUEL INSPEKTION FØR BRUG - Før noget kabel påsættes på en patient eller monitor, skal du foretage en visuel kontrol af kablets fysiske
tilstand, konnektorpakningen og konnektorkontakterne som beskrevet nedenfor. Kontroller kablets fysiske tilstand - Før noget kabel påsættes på
en patient eller en monitor, skal du foretage en visuel kontrol for at afgøre, om kablet er ved at være slidt op. Kontrollér for revner, blærer, afskalning,
blotlagte ledninger, beskadigede konnektorer og lignende slid eller skader, der kan kompromittere nøjagtige målinger eller forårsage personskade på
patienten/brugeren (f.eks. snitsår). Når visuel inspektion viser, at et kabel ikke længere er egnet til fortsat brug, skal du følge passende procedurer for
bortskaffelse af produktet (se Bortskaffelse af produktet). Kontroller kabelkonnektorpakningen - Før du tilslutter et kabel til MX40-bærbar monitor,
Stryker Internal Control No.: EL10165 Rev A