21
ADAPTER 5L+SpO2; • 989803199101 — MX40 ADAPTER 3L+SpO2.
LT - Naudojimo nurodymai
SUSIJĘ DOKUMENTAI- žr. prie šių naudojimo nurodymų pridedamą dokumentą „ECG Lead Sets, Cables and Adapter Cables Care Cleaning and
Disinfection“ („EKG jungčių komplektų, kabelių ir adapterio laidų priežiūra, valymas ir dezinfekavimas“). Jame nurodytos patvirtintos šių laidų gaminių
valymo ir dezinfekavimo priemonės bei procedūros. NUMATYTOJI PASKIRTIS – „Philips IntelliVue“ EKG lmagistraliniams laidams taikomi prijungtos
stebėsenos ir diagnostikos įrangos naudojimo nurodymai. Juos gali naudoti tik sveikatos priežiūros specialistai. Jie skirti naudoti daugelio pacientų –
suaugusiųjų, vaikų ir naujagimių – širdies signalams stebėti diagnostikos ir stebėsenos tikslais. „Philips“ daugkartinio naudojimo „IntelliVue MX40“
nešiojamojo paciento monitoriaus laidai adapteriai skirti suaugusiųjų ir vaikų įvairių fiziologinių parametrų stebėsenai ir registracijai ligoninės aplinkoje
bei pacientus gabenant ligoninėse ir siekiant pateikti pavojaus signalus. Neskirta naudoti namuose. Skirta naudoti sveikatos priežiūros specialistams.
Naudojimo nurodymai – „Philips IntelliVue“ daugkartinio naudojimo EKGmagistraliniai kabeliai ir „Philips MX40“ adapterio laidai skirti
nepertraukiamai stebėti širdies signalus diagnostikos ir stebėsenos tikslais. Šių prietaisų paskirtis ribojama naudojimo nurodymais, skirtais prijungtai
stebėsenos ir diagnostikos įrangai sveikatos priežiūros įstaigose. Šie prietaisai skirti liestis tik prie nepažeistos pacientų odos. Kontraindikacijos –
žinomų kontraindikacijų nėra. PRODUKTŲ APIBŪDINIMAS - EKG magistralinis laidas: Šio dokumento pradžioje nuodytas magistralinis laidas
naudojamas siekiant prijungti MX40 elektrokardiogramos laidų komplektus prie „IntelliVue“ prie lovos tvirtinamo elektrokardiogramos monitoriaus.
EKG/SpO
2
adapterio laidai: Šio dokumento pradžioje nurodyti elektrokardiogramos / SpO2 laidai naudojami siekiant prijungti prie „MX40“
nešiojamojo paciento monitoriaus ne „IntelliVue MX40“ nešiojamojo paciento monitoriaus elektrokardiogramos laidų rinkinius ir SpO
2
jutiklius,
suderinamus su „Philips FAST SpO
2
“ technologija. SUDERINAMUMAS – EKG magistralinis laidas yra suderinamas su kiekvienu prie lovos tvirtinamu
monitoriumi, kurio naudojimo instrukcijoje nurodyta, kad minėtas priedas suderinamas su atitinkamu gaminiu. EKG / SpO
2
adapterio laidai suderinami
su „Philips MX40“ nešiojamaisiais paciento monitoriais ir bet kuriais kitais monitoriais / defibriliatoriais, kurių naudojimo instrukcijoje nurodyta, kad
minėtas priedas suderinamas su atitinkamu gaminiu. Jeigu yra nesuderinamų dalių, gali kilti veikimo problemų.
ĮSPĖJIMAI • Ant visų laidų ir jungčių uždėkite visas reikiamas etiketes, kurios pridėtos prie šių gaminių. • Prieš naudodami, perskaitykite ir supraskite visus
šioje naudojimo instrukcijoje ir „IntelliVue MX40“ naudojimo instrukcijoje pateiktus įspėjimus. Antraip galite sužaloti pacientą. • Nenaudokite laidų
komplektų ar laidų, jei apžiūros metu laidų jungtyse pastebėjote skystų teršalų / pūkelių ar kitų matomų laidų pažeidimų. • Visada valykite ar dezinfekuokite
pacientui skirtus laidus, išėmę juos iš pakuotės pirmą kartą. • Skaitykite monitoriaus naudojimo instrukciją, kurioje pateikta informacija apie tinkamą laidų /
elektrodų išdėstymą pagal AAMI arba IEC standartų reikalavimus atitinkančią praktiką. • Prieš prijungdami bet kokį laidą adapterį prie „IntelliVue MX40“
nešiojamojo paciento monitoriaus, patikrinkite aplink laido adapterio jungties angą esantį tarpiklį (žiūrėkite šio dokumento pradžioje pateiktą paveikslėlį,
kuriame parodyta tinkama ir netinkama tarpiklio padėtis apie jungties angą). Nenaudokite laido, jei kuri nors tarpiklio dalis yra pasislinkusi ar pažeista,
kitaip matavimai gali būti neteisingi ir (arba) galima sužaloti pacientą. • Siekdami apsaugoti pacientą, įsitikinkite, kad laidai yra atidžiai nutiesti ir pacientas
negalės juose įsipainioti, uždusti ar pasismaugti. • Pacientą per elektrochirurgijos procedūras reikia tinkamai įžeminti, kad nei jis, nei naudotojas nebūtų
sužeisti (pvz., negautų elektros šoko). • Šie laidai nėra tinkami naudoti MRT aplinkoje, nes pacientas gali patirti nudegimų arba matavimai gali būti
netikslūs. • Patikrinkite, ar derivacijų rinkinio jungtis yra tinkamai ir saugiai prijungta prie magistralinio ar adapterio laido, o magistralinis ar adapterio laidas
yra tinkamai prijungtas prie monitoriaus. Priešingu atveju gali būti gauti neteisingi paciento fiziologiniai duomenys. • Kai EKG/SpO
2
pacientui skirtas laidas
keičiamas magistraliniu laidu ir atvirkščiai, SpO
2
jutiklį būtina atjungti ir atskirai prijungti prie monitoriaus.
PERSPĖJIMAI • Federaliniai įstatymai (JAV) šį prietaisą leidžia parduoti tik praktikuojantiems gydytojams arba jų užsakymu. • Nenaudokite pernelyg
drėgnoje aplinkoje arba jei joje daug skysčių (pvz., per lietų). • Neįmerkite laido jungčių į jokį skystį. • Neapdorokite laido autoklave ir nevalykite
ultragarso valikliais. • Nevalykite laido jungčių elektros kontaktų ar jungčių balikliu. • Įprastai naudojant klinikoje tikėtina šių gaminių naudojimo trukmė
yra 18 mėnesiai. • Atjungdami laidą netraukite už jungties laidų.• Būtinai apžiūrėkite laidą prieš prijungdami jį prie „IntelliVue MX40“ nešiojamojo
paciento monitoriaus/ Žr. tolesnį skyrių „Apžiūra prieš naudojant“ (Visual Inspection Prior to Use).
APŽIŪRA PRIEŠ NAUDOJANT – Prieš prijungdami bet kokį laidą prie paciento ar monitoriaus, apžiūrėkite laido fizinę būklę, jungties tarpiklį ir
jungties kontaktus, kaip nurodyta toliau. Laido fizinės būklės apžiūra – Prieš jungdami bet kurį laidą prie paciento ar monitoriaus, atlikite apžiūrą ir
įsitikinkite, ar nėra pasibaigęs laido naudojimo laikas. Patikinkite, ar nėra įtrūkimų, pūslių, ar laidas nenusilupęs, ar nėra atvirų laidų, ar nepažeistos
jungtys, ar nėra kitų panašių nusidėvėjimo ar pažeidimo požymių(pvz., įpjovų), galinčių lemti klaidingus rodmenis ar sužaloti pacientą (naudotoją). Kai
apžiūra atskleidžia, kad kabelio daugiau naudoti negalima, vadovaukitės atitinkamo gaminio šalinimo procedūromis (žr. skyrių Gaminio šalinimas).
Laido jungties tarpiklio patikrinimas – Prieš prijungdami laidą prie „MX40“ nešiojamojo paciento monitoriaus apžiūrėkite, ar aplink laido jungties
ertmę esantis tarpiklis yra tinkamai uždėtas (žr. šio dokumento pradžioje pateiktą paveikslėlį, kuriame pavaizduota, kaip tinkamai uždėti tarpiklį).
Nenaudokite, jei tarpiklio dalis yra pasislinkusi ar pažeista! Jei yra tikimybė, kad bus gauti neteisingi rodmenys ir (arba) pacientas / naudotojas bus
sužalotas, laidą išmeskite. Laido jungties kontaktų patikrinimas – Pastaba. Nenaudojamo SpO
2
jutiklio jungtis turi būti laikoma uždengta prie jos
prikabintu apsauginiu dangteliu.. Laido jungtis prie monitoriaus turi labai mažus kontaktus, kurie turi būti švarūs, kad laidą būtų galima tinkamai
prijungti prie monitoriaus. Todėl, prieš prijungdami laidą prie monitoriaus, apžiūrėkite, ar nėra pūkelių, drėgmės ar nešvarumų laido jungtyje. Jei
apžiūros metu nustatėte, kad reikia išvalyti laido jungties vidų, atlikite toliau pateiktus veiksmus. Laikykitės šių žingsnių tik norėdami išvalyti laido
„MX40“ jungtį iš vidaus. Norėdami nuvalyti jungties arba laido išorinius paviršius, laikykitės patvirtintų laido valymo procedūrų, nurodytų dokumente
EKG laidų, kabelių ir adapterio laidų priežiūra, valymas ir dezinfekavimas, kuris pridedamas prie šių naudojimo instrukcijų. Norėdami nuvalyti vidinę
laido MX40 jungties pusę: 1-Neleiskite valymo skysčiui prasiskverbti į laido jungtį ir elkitės atsargiai, kad neatsiskirtų tarpinė aplink jungtį; 2-Laikykite
kabelio jungtį atvirą atsuktą į apačią, kaip pavaizduota sk. Jungties kontaktų nuvalymas paveikslėlyje naudojimo instrukcijų priekyje; tai padeda
apsaugoti nuo valiklio likučių kaupimosi jungties viduje; 3-Naudokite tik izopropilo alkoholiu sudrėkintą pūkų nepaliekančią šluostę arba iš anksto
sudrėkintą izopropilo alkoholiu servetėlę; 4-Atsargiai nuvalykite kabelio MX40 jungties vidų labai lengvomis servetėlėmis; 5-Prieš naudodami leiskite
jungčių kontaktams nudžiūti ore. MX40 ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS – Šių naudojimo instrukcijų priekyje pateiktame paveikslėlyje pavaizduota, kaip
tinkamai prijungti ir atjungti laido jungtį nuo MX40. Kitame paveikslėlyje įspėjama netraukti suėmus už laido vielos. Prijungimas – Laidą ir „MX40“
jungtis sujunkite tiesiu spaudžiamuoju judesiu, kaip parodyta iliustracijoje Laido prijungimas. Patikimai sujungus, pasigirsta spragtelėjimas.
Atsijungimas – Suimkite laido jungties šonus ir šiek tiek pajudindami pasukite, kad jungtis atsiskirtų nuo „MX40“, kaip parodyta iliustracijoje Laidų
atjungimas.
Perspėjimas: Kad nepažeistumėte laido, niekada neatjunkite jo laikydami arba traukdami jungties laidus ranka.
NAUDOJIMAS PACIENTUI – Skaitykite „MX40“ monitoriaus naudojimo instrukciją, kurioje pateikta informacija apie tinkamą EKG laidų / elektrodų
išdėstymą pagal AAMI arba IEC standartų reikalavimus atitinkančią praktiką. Remkitės atitinkamomis SpO
2
jutiklio naudojimo instrukcijomis,
norėdami tinkamai pacientui panaudoti bet kurį SpO
2
jutiklį, prijungtą prie EKG/SpO
2
adapterio laido. LAIDO VALYMAS IR DEZINFEKAVIMAS – žr.
prie šių naudojimo nurodymų pridedamą dokumentą „EKG laidų komplekto, kabelių ir adapterio laidų priežiūra, valymas ir dezinfekavimas kuriame
aprašytos patikrintos ilginamųjų ir adapterio laidų valymo ir (arba) dezinfekavimo medžiagos bei procedūros. Siekiant sumažinti kryžminės taršos
riziką: • prieš naudodami pirmą kartą arba kitam pacientui laidus nuvalykite (dezinfekuokite). • Valykite ir dezinfekuokite daugkartinius pacientams
naudojamus laidus, kurie pastebimai susitepę. LAIDO STERILIZAVIMAS – Jokie lEKG ir /arba EKG / SpO
2
laidų gaminiai, aprašyti šiose naudojimo
instrukcijose, nėra skirti būti sterilizuojami. GAMINIO ŠALINIMAS – vadovaukitės patvirtintais medicininių atliekų utilizavimo būdais, nustatytais
atitinkamoje pacientų priežiūros įstaigoje, arba laikykitės vietos nuostatų. PPRANEŠIMAS APIE ĮVYKĮ – Apie bet kokį rimtą įvykį, įvykusį naudojant šį
prietaisą, turi būti pranešta „Philips“ ir Europos ekonominės erdvės (EEE) šalies, įskaitant Šveicariją ir Turkiją, kurioje gyvena naudotojas ir (ar)
pacientas, kompetentingai institucijai. APLINKOS SPECIFIKACIJOS – Toliau nurodyti temperatūros ir drėgmės intervalai turi būti taikomi visiems
Stryker Internal Control No.: EL10165 Rev A