EasyManua.ls Logo

Philips MX40 - (DE) Gebrauchsanweisung

Philips MX40
51 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
5
skal du visuelt kontrollere, at pakningen rundt om åbningen på kabelkonnektoren sidder korrekt (se illustrationen på forsiden af dette dokument, der
viser den korrekte placering af pakningen). Hvis nogen del af pakningen er løs eller beskadiget, må den ikke anvendes. Kablet skal i stedet kasseres,
da der er risiko for fejlagtige målinger og/eller skade patienten/brugerne. Kontroller kabelkonnektorkontakterne - Bemærk: SpO
2
-
sensorkonnektoren på et kabel skal altid være tildækket med den fastgjorte beskyttelseshætte, når den ikke er i brug. Kablets konnektor til monitoren
har meget små kontakter, der skal holdes rene for at skabe gode forbindelse mellem kabel og monitor. Før du tilslutter et kabel til monitoren, skal du
derfor visuelt bekræfte, at der ikke støv, fugt eller snavs inde i kabelkonnektoren. Hvis den visuelle kontrol viser, at der er behov for at rengøre
indersiden af kabelkonnektoren, skal du følge nedenstående trin. Benyt følgende fremgangsmåde, hvis du kun skal rengøre indersiden af kablets
MX40-konnektor. Hvis du skal rengøre konnektorens eller kablets udvendige flader, skal du se de validerede procedurer for rengøring af kabler i
dokumentet ECG Lead Sets, Cables and Adapter Cables Care Cleaning and Disinfection, (EKG-afledningssæt, kabler og adapterkabler -
Vedligeholdelse, rengøring og desinfektion), der ledsager denne brugervejledning. Sådan rengøres indersiden af kablets MX40-konnektor: 1-Undgå,
at der løber rengøringsvæske ind i kabelstikket, og pas på ikke at komme til at løsne pakningen omkring konnektorens indvendige side; 2-Hold
kabelkonnektoren, så åbningen vender nedad, som det er vist i illustrationen Rengør konnektorens stikben på forsiden af denne brugervejledning.
Dette er med til at forhindre, at rester af rengøringsmiddel aflejrer sig inde i stikket; 3-Der må kun bruges en fnugfri klud, der er let fugtet med
isopropylalkohol, eller servietter der er forhåndsvædet med isopropylalkohol. 4-Aftør forsigtigt inden i hver af kablets MX40-konnektorer med meget
lette strøg; 5-Lad konnektorens stikben lufttørre inden brug. TILSLUTNING OG FRAKOBLING AF MX40 - Se grafikken på forsiden af denne
brugervejledning, der viser, hvordan kabelstikket tilsluttes og frakobles korrekt fra MX40. En ekstra grafik advarer mod at trække i kabelledningerne.
Tilslutning: Brug en skubbende bevægelse "lige på" mellem kablet og MX40-konnektorerne som vist i grafikken Tilslut kabel . Et svagt klik angiver en
sikker forbindelse. Frakobling - Grib fat om siderne på kabelkonnektoren, og brug en let drejende eller vippende bevægelse for at adskille
konnektoren fra MX40 som vist på grafikken Frakobl kabel.
Forsigtig: For at undgå at beskadige kablet må du aldrig frakoble ved at holde eller trække i kabelkonnektorledningerne.
PATIENTPÅSÆTNING - Se i brugerhåndbogen til MX40-monitoren for at oplysninger om korrekt placering af EKG-afledninger/elektroder, der
overholder AAMI- eller IEC-standardprocedurer. Se den relevante brugerhåndbog til SpO
2
-sensoren for oplysninger om korrekt patientpåsætning af en
SpO
2
-sensor, der er tilsluttet til et EKG/SpO
2
-adapterkabel. RENGØRING OG DESINFEKTION AF KABEL - Se dokumentet ECG ECG Lead Sets,
Cables and Adapter Cables Care Cleaning and Disinfection (EKG-afledningssæt, kabler og adapterkabler - Vedligeholdelse, rengøring og desinfektion),
der ledsager denne brugervejledning for at oplysninger om godkendte rengørings-/desinfektionsmidler og -procedurer. For at reducere risikoen for
krydskontaminering skal du: • Rengøre/desinficere kabler før første ibrugtagning og før brug med en anden patient.Rengøre/desinficere flergangskabler,
der anvendes på en patient, hvis de bliver synligt snavsede. KABELSTERILISERING - Ingen EKG- og/eller EKG/SpO
2
-kabelprodukter, som er beskrevet
i denne brugervejledning, er beregnet til at blive steriliseret. BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET - Følg de godkendte metoder til bortskaffelse af
medicinsk affald, som er fastlagt af din patientplejeinstitution eller af den lokale lovgivning. RAPPORTERING AF HÆNDELSER - Enhver alvorlig
hændelse, der er opstået i forbindelse med denne enhed, skal rapporteres til Philips og den kompetente myndighed i det land i Det Europæiske
Økonomiske Samarbejdsområde (EØS), inklusive Schweiz og Tyrkiet, hvor brugeren og/eller patienten er bosiddende. MILJØSPECIFIKATIONER -
Følgende temperatur- og luftfugtighedsområder skal opretholdes for alle afledningssæt og kabelprodukter, som er beskrevet i denne brugervejledning.
Ellers kan der opstå produktskade. Temperatur - Driftstemperaturområde: 0 til + +37 °C (32 til 99 °F) ved 20 % relativ luftfugtighed til 95 % relativ
luftfugtighed; Temperaturområde ved opbevaring: -40 til +60 °C (-40 til 140 °F) ved 15 % relativ luftfugtighed til 90 % relativ luftfugtighed. Luftfugtighed -
Min. under drift: Luftfugtighed ved +50°C; 15 % relativ luftfugtighed. 24 timer; Maks. driftstryk: Luftfugtighed ved +40 °C; 95 % relativ luftfugtighed. 24hrs.
Atmosfærisk tryk - I drift: 670 hPa til 1080 hPa; Opbevaring: 100 hPa til 1080 hPa. Genbestillingsoplysninger - lgende produkter er CE-mærket og
tilgængelige i EU: • 989803172221 EKG-trunkkabel, AAMI/IEC; • 989803199071 MX40 adapter 6L+SpO2; • 989803199081 MX40 adapter kun SpO2;
989803199091 MX40 adapter 5L+SpO2; • 989803199101 — MX40 adapter 3L+SpO2.
DE – Gebrauchsanweisung
ZUGEHÖRIGES DOKUMENT: Das Dokument ECG Lead Sets, Cables and Adapter Cables Care Cleaning and Disinfection (Elektrodenkabel, Kabel und
Adapterkabel – Pflege, Reinigung und Desinfektion) beachten, das dieser Gebrauchsanweisung beiliegt. Es enthält Informationen zu den validierten
Reinigungs-/Desinfektionsmitteln und den Reinigungsverfahren r diese Kabelprodukte. ZWECKBESTIMMUNG: Die wiederverwendbaren Philips IntelliVue
EKG-Stammkabel dürfen nur gemäß den Indikationen der angeschlossenen Überwachungs- und Diagnosegeräte verwendet werden und sind nur zum
Gebrauch durch medizinisches Fachpersonal bestimmt. Sie sind zur Verwendung bei mehreren Patienten geeignet und zur Erfassung von Herzsignalen sowohl
zu Diagnose- als auch zu Überwachungszwecken bei Erwachsenen, Kindern und Neugeborenen bestimmt. Die wiederverwendbaren Philips MX40
Adapterkabel sind zur Überwachung und Aufzeichnung mehrerer physiologischer Parameter bei Erwachsenen und Kindern in einer Krankenhausumgebung
und beim Patiententransport innerhalb des Krankenhauses sowie zur Generierung der entsprechenden Alarme bestimmt. Darf nicht in einem Privathaushalt
verwendet werden. Für den Gebrauch durch qualifiziertes medizinisches Personal bestimmt. Indikationen: Die wiederverwendbaren Philips IntelliVue EKG-
Stammkabel und die Philips MX40 Adapterkabel sind zur kontinuierlichen Überwachung von Herzsignalen oder der Pulsoxymetrie sowohl zu Diagnose- als
auch zu Überwachungszwecken bestimmt. Diese Produkte dürfen nur gemäß den Indikationen der angeschlossenen Überwachungs- und Diagnosegeräte in
medizinischen Einrichtungen verwendet werden. Diese Produkte sind nur zur Anwendung auf unverletzter Haut des Patienten vorgesehen.
Kontraindikationen: Es sind keine Kontraindikationen bekannt. PRODUKTBESCHREIBUNGENEKG-Stammkabel: Das am Anfang dieses Dokuments
abgebildete EKG-Stammkabel dient als Adapter, mit dem MX40 Patienten-Elektrodenkabel zusammen mit IntelliVue EKG-Bettmonitoren verwendet werden
können. EKG/SpO
2
-Adapterkabel: Die am Anfang dieses Dokuments abgebildeten EKG/SpO
2
-Kabel dienen als Adapter, mit denen Nicht-MX40-
Elektrodenkabel und Nicht-MX40-SpO
2
-Sensoren, die die Philips FAST-SpO
2
-Technologie unterstzen, zusammen mit MX40 Patientenmonitoren verwendet
werden können. KOMPATIBILITÄT: Das EKG-Stammkabel ist mit allen Bettmonitoren kompatibel, in deren Gebrauchsanweisung es als kompatibles Zubehör
aufgelistet ist. Die EKG/SpO
2
-Adapterkabel und Elektrodenkabel sind kompatibel mit Philips MX40 Monitoren sowie mit allen anderen Monitoren/Defibrillatoren,
in deren Gebrauchsanweisung sie als kompatibles Zubehör aufgelistet sind. Inkompatible Komponenten können die Leistung beeinträchtigen.
WARNUNGEN: • Alle relevanten Aufkleber, die diesen Produkten beiliegen, an den Kabeln/Anschlüssen anbringen. Vor der Verwendung müssen alle in dieser
Gebrauchsanweisung sowie in der Gebrauchsanweisung des IntelliVue MX40 angegebenen Warnungen gelesen und verstanden werden. Andernfalls können
Verletzungen des Patienten die Folge sein. • Elektrodenkabel oder Kabel nicht verwenden, wenn bei der Sichtprüfung Flüssigkeit oder Fussel in den
Kabelanschlüssen oder andere sichtbare Schäden am Kabel festgestellt werden. • Patientenkabel stets reinigen/desinfizieren, wenn sie zum erstmaligen
Gebrauch aus ihrer Verpackung entnommen werden.Informationen zur ordnungsgemäßen Elektrodenplatzierung nach AAMI- oder IEC-Standardverfahren
stehen in der Gebrauchsanweisung des Monitors. • Vor dem Anschließen eines Adapterkabels an den MX40 Patientenmonitor die Dichtung rund um die Öffnung
des Adapterkabelanschlusses überprüfen (siehe die Abbildung am Anfang dieses Dokuments, in der sowohl der richtige als auch der falsche Sitz der Dichtung in
der Anschlussöffnung dargestellt ist). Das Kabel entsorgen, wenn irgendein Teil der Dichtung abgelöst oder beschädigt ist, da dadurch die Genauigkeit der
Messwerte beeinträchtigt und/oder eine Verletzung des Patienten hervorgerufen werden könnte. • Zur Vermeidung von Verletzungen des Patienten die Kabel
stets sorgfältig so platzieren, dass sie sich nicht verheddern können und keine Strangulationsgefahr besteht. • Zur Vermeidung von Verletzungen des
Patienten/Anwenders (d.h. Stromschlag) muss der Patient bei elektrochirurgischen Eingriffen ordnungsgemäß geerdet sein. • Diese Kabel sind nicht zur
Verwendung in einer MR-Umgebung geeignet, da der Patient dabei Verbrennungen erleiden oder die Genauigkeit der Messwerte beeinträchtigt werden kann.
Darauf achten, dass der Stecker des Elektrodenkabels richtig und sicher mit dem EKG-Stammkabel bzw. Adapterkabel verbunden und das EKG-Stammkabel
bzw. Adapterkabel richtig an den Monitor angeschlossen ist. Andernfalls können die physiologischen Daten des Patienten verfälscht sein. • Beim Wechseln
zwischen einem EKG/SpO
2
-Patientenkabel und dem EKG-Stammkabel muss der SpO
2
-Sensor separat versetzt und an den Monitor angeschlossen werden.
Stryker Internal Control No.: EL10165 Rev A

Related product manuals