24
погледнете ги одобрените постапки за чистење кабли во придружниот документ ECG Lead Sets, Cables and Adapter Cables Care Cleaning and
Disinfection (Грижа, чистење и дезинфекција на комплетите водови за ЕКГ, каблите и каблите со адаптери) на овие упатства за користење.
За да ја исчистите внатрешноста на приклучокот на кабелот за MX40: 1-Не дозволувајте да навлезе течност за чистење во приклучокот на
кабелот и внимавајте да не ја изместите заптивката во внатрешноста на приклучокот; 2-Насочете го отворот на приклучокот на кабелот
надолу како што е прикажано на сликата Исчистете ги пиновите на приклучокот на почетокот од овие упатства за користење; ова
спречува насобирање остатоци од средството за чистење во внатрешноста на приклучокот; 3-Користете само умерено натопена крпа со
изопропил алкохол што не остава влакна или однапред навлажнето марамче со изопропил алкохол; 4-Внимателно избришете ја
внатрешноста на приклучокот на кабелот за MX40, употребувајќи многу мала сила при бришењето; 5-Почекајте да се исушат пиновите на
приклучокот пред да започнете со употребата. ПОВРЗУВАЊЕ И ИСКЛУЧУВАЊЕ НА MX40 - Погледнете ги сликите на почетокот од овие
упатства за користење на кои е прикажано правилното поврзување и исклучување на приклучокот на кабелот од MX40. Дадена е уште една
слика која предупредува да не се влечат жиците на кабелот. Поврзување - туркајте ги приклучокот на кабелот и приклучокот на MX40 еден
кон друг „во права линија“ како што е прикажано на сликата Поврзете го кабелот. Звукот на кликнување е индикатор дека приклучоците се
правилно поврзани. Исклучување - Фатете го приклучокот на кабелот од страните и со мали движења во лева и десна насока извлечете го
од MX40, како што е прикажано на сликата Откачете го кабелот.
Внимание: за да не го оштетите кабелот, никогаш не го исклучувајте со држење или влечење на жиците на приклучокот на кабелот.
ПОСТАВУВАЊЕ НА ПАЦИЕНТИ - Погледнете ги упатствата за користење на мониторот MX40 за да дознаете повеќе информации за
правилното поставување на водовите/електродите за ЕКГ во согласност со стандардите AAMI или IEC. Погледнете го соодветното упатство за
користење на сензорот за SpO
2
за правилно поставување на пациенти на сензор за SpO
2
што е поврзан со кабел со адаптер за ЕКГ/SpO
2
.
ЧИСТЕЊЕ И ДЕЗИНФЕКЦИЈА НА КАБЛИТЕ - Погледнете го придружниот документ ECG Lead Sets, Cables and Adapter Cables Care Cleaning
and Disinfection (Грижа, чистење и дезинфекција на комплетите водови за ЕКГ, каблите и каблите со адаптери) на овие упатства за користење
за да дознаете за одобрените средства и постапки за чистење/дезинфекција. За да го намалите ризикот од пренесување инфекции:
• Исчистете/дезинфицирајте ги каблите пред првата употреба и пред да ги употребите на друг пациент. • Исчистете/дезинфицирајте ги каблите
за повеќекратна употреба што се поставени на пациентот доколку забележите дека се валкани. СТЕРИЛИЗАЦИЈА НА КАБЛИТЕ - Сите кабли
за ЕКГ и/или кабли за ЕКГ/SpO
2
што се опишани во овие упатства за користење не треба да се стерилизираат. ДЕПОНИРАЊЕ НА
ПРОИЗВОДОТ - Следете ги одобрените методи за депонирање медицински отпад што ги наложува вашата установа за грижа на пациенти или
локалните закони. ПРИЈАВУВАЊЕ ИНЦИДЕНТИ - Сите сериозни инциденти што настанале и се поврзани со овој уред треба да се пријават во
компанијата Philips и кај надлежната управа на земјите од Европската економска област (ЕЕА), вклучувајќи ги и Швајцарија и Турција, од каде
што потекнуваат корисниците и/или пациентите. СПЕЦИФИКАЦИИ ЗА ОПКРУЖУВАЊЕТО- Следните опсези за температура и влажност мора
да се одржуваат за сите комплети водови и кабли опишани во овие упатства за користење. Во спротивно може да предизвикате оштетување на
производот. Температура - опсег на работна температура: 0 до +37°C (32 до 99°F) при 20% R.H. до 95% R.H; Опсег на температура за
складирање: - 40 до +60°C (- 40 до 140°F) при 15% R.H. до 90% R.H. Влажност - Минимална работна: влажност при +50°C; 15% R.H. 24 часа;
Максимална работна: влажност при +40°C; 95% R.H. 24 часа. Атмосферски притисок - при работа: 670 hPa до 1080 hPa; складирање: 100 hPa
до 1080 hPa. ИНФОРМАЦИИ ЗА ПОВТОРНА НАРАЧКА - Следните производи имаат ознака CE и се достапни во Европската Унија:
• 989803172221 ECG TRUNK CABLE AAMI/IEC; • 989803199071 MX40 ADAPTER 6L+SpO2; • 989803199081 MX40 ADAPTER SpO2-only;
• 989803199091 MX40 ADAPTER 5L+SpO2; • 989803199101 - MX40 ADAPTER 3L+SpO2.
NL - Gebruiksaanwijzing
GERELATEERD DOCUMENT- Raadpleeg het document ECG Lead Sets, Cables and Adapter Cables Care Cleaning and Disinfection (Onderhoud,
reiniging en desinfectie van ECG-afleidingensets, -kabels en adapterkabels) dat bij deze gebruiksaanwijzing wordt meegeleverd. Deze bevat
goedgekeurde reinigings-/desinfectiemiddelen en reinigingsprocedures voor deze kabelproducten. BEOOGD GEBRUIK- Philips IntelliVue herbruikbare
ECG-aansluitkabels worden beperkt door de richtlijnen voor het gebruik van de aangesloten bewakingsapparatuur en diagnostische apparatuur en zijn
alleen bedoeld voor gebruik door professionele zorgverleners. Ze zijn ontworpen voor gebruik bij meerdere patiënten en zijn bedoeld voor het bewaken
van hartsignalen voor zowel diagnostische doeleinden als bewakingsdoeleinden bij volwassenen, kinderen en neonatale patiënten. Philips herbruikbare
IntelliVue MX40-adapterkabels zijn bedoeld voor bewaking, registratie en het genereren van alarmen voor meerdere fysiologische parameters van
volwassenen en kinderen in een ziekenhuisomgeving en tijdens transport van patiënten binnen ziekenhuizen. Niet bedoeld voor thuisgebruik. Bedoeld
voor gebruik door professionele zorgverleners. Richtlijnen voor gebruik - Philips IntelliVue herbruikbare ECG-aansluitkabels en Philips IntelliVue MX40-
adapterkabels zijn bedoeld voor continue bewaking van hartsignalen of pulsoximetrie voor zowel diagnostische doeleinden als bewakingsdoeleinden.
Deze apparaten worden beperkt door de richtlijnen voor het gebruik van aangesloten diagnostische apparatuur en bewakingsapparatuur in
zorginstellingen. Deze apparaten zijn uitsluitend bedoeld voor interactie met de intacte huid van de patiënt. Contra-indicaties - Er zijn geen contra-
indicaties bekend. PRODUCTBESCHRIJVINGEN - ECG-aansluitkabel: de ECG-aansluitkabel, afgebeeld op de voorzijde van dit document, past de
IntelliVue MX40 ECG-patiëntafleidingensets aan voor gebruik met de IntelliVue ECG-monitor bij het bed. ECG/SpO
2
-adapterkabels: de ECG/SpO2-
kabels, afgebeeld op de voorzijde van dit document, passen niet-IntelliVue MX40 ECG-afleidingensets en SpO
2
-sensoren aan die Philips FAST SpO
2
-
technologie ondersteunen op de IntelliVue MX40-patiëntmonitors. COMPATIBILITEIT - De ECG-aansluitkabel is compatibel met elke monitor bij het bed
die de kabel als een compatibel accessoire in de gebruiksaanwijzing vermeldt. De ECG/SpO
2
-adapterkabels en -afleidingen zijn compatibel met Philips
IntelliVue MX40-monitoren en alle andere monitoren/defibrillators die deze als een compatibel accessoire in de gebruiksaanwijzing vermelden. Gebruik
van niet-compatibele componenten kan leiden tot prestatieproblemen.
WAARSCHUWINGEN • Bevestig alle labels die bij deze producten zijn geleverd op de kabels/connectoren. • Zorg dat u alle waarschuwingen in deze
gebruiksaanwijzing en de Gebruiksaanwijzing IntelliVue MX40 hebt gelezen en begrijpt voordat u het apparaat gebruikt. Anders kan dit leiden tot
letsel bij de patiënt. • Gebruik geen afleidingenset of kabel wanneer er na visuele inspectie verontreiniging van de kabelconnectoren of andere
zichtbare schade aan de kabel is vastgesteld. • Reinig/desinfecteer patiëntkabels altijd wanneer deze voor het eerste gebruik uit de verpakking
worden gehaald. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de monitor voor informatie over de juiste plaatsing van afleidingen/elektroden conform de
AAMI- of IEC-normen. • Controleer de pakking rond de opening van de adapterkabelconnector voordat u een adapterkabel aansluit op de IntelliVue
MX40-patiëntmonitor (zie de afbeelding aan het begin van dit document die zowel de juiste als onjuiste pakkingbevestiging in de connectoropening
toont). Voer de kabel af als een deel van de pakking is losgeraakt of beschadigd, omdat er kans bestaat op onjuiste meetwaarden en/of letsel bij de
patiënt. • Om letsel bij de patiënt te vermijden, moet u ervoor zorgen dat kabels zorgvuldig worden geplaatst om verstrengeling en verstikking te
voorkomen. • De patiënt moet goed geaard zijn tijdens elektrochirurgische procedures om letsel bij de patiënt/gebruiker (d.w.z. elektrische schokken)
te voorkomen. • Deze kabels zijn niet geschikt voor gebruik in een MRI-omgeving, omdat dit mogelijk brandwonden bij de patiënt of onnauwkeurige
metingen kan veroorzaken. • Zorg ervoor dat de connector van de afleidingenset goed en veilig is aangesloten op de aansluit- of adapterkabel. Zorg
ook dat de aansluit- of adapterkabel goed is aangesloten op de monitor. Zo kunnen onjuiste fysiologische patiëntgegevens worden voorkomen. • Bij
het schakelen tussen een ECG-/SpO
2
-patiëntkabel en de aansluitkabel moet de SpO
2
-sensor afzonderlijk worden verplaatst en op de monitor worden
aangesloten.
Let op • Volgens federale wetgeving in de Verenigde Staten mag dit apparaat uitsluitend aan of in opdracht van een bevoegd arts worden verkocht.
• Niet gebruiken in extreem natte omgevingen of in zeer natte omstandigheden (bijv. regen). • De kabelconnector niet onderdompelen in vloeistof.
• De kabel niet autoclaveren en geen ultrasone reinigingsmiddelen gebruiken op de kabel. • Reinig de elektrodecontacten of connectoren van de
kabelconnectoren niet met bleekmiddel. • De verwachte gebruiksduur van deze producten bij gemiddeld klinisch gebruik is 18 maanden. • Koppel een
Stryker Internal Control No.: EL10165 Rev A