EasyManua.ls Logo

Philips MX40 - (SL) Navodila Za Uporabo

Philips MX40
51 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
33
VÝSTRAHY Nalepte všetky príslušné štítky dodané s týmito produktmi na káble/konektory. Pred použitím si prečítajte a oboznámte sa so všetkými
výstrahami uvedenými v tomto návode na použitie, ako aj v návode na použitie prístroja IntelliVue MX40. V opačnom prípade hrozí riziko zranenia
pacienta. • Žiadnu súpravu zvodov ani kábel nepoužívajte, ak vizuálna kontrola odhalí kontamináciu tekutinami alebo vláknami, prípadne iné zjavné
poškodenie kábla. • Keď pacientske káble vyberiete z balenia na prvé použitie, vždy ich vyčistite a vydezinfikujte. • Informácie o správnom umiestnení
zvodov/elektród v súlade so štandardnými postupmi AAMI alebo IEC nájdete v návode na použitie monitora. • Pred pripojením akéhokoľvek kábla
adaptéra k pacientskemu monitoru MX40 skontrolujte tesnenie kalibračnej komory okolo ústia konektora kábla adaptéra (pozrite si obrázok v prednej
časti tohto dokumentu, ktorý znázorňuje správne a nesprávne nasadenie tesnenia do otvoru konektora). Zlikvidujte kábel, ak je akákoľvek časť
tesnenia kalibračnej komory posunutá alebo poškodená, inak môže dôjsť k nesprávnemu nameraniu hodnôt alebo zraneniu pacienta. • Zaistite, aby
boli káble starostlivo umiestnené a predišlo sa tak ich zamotaniu, poraneniu, uduseniu a škrteniu pacienta. • Pacient musí byť počas
elektrochirurgických procedúr správne uzemnený, aby nedošlo k zraneniu pacienta alebo používateľa (t. j. k úrazu elektrickým prúdom). Tieto káble
nie sú vhodné na použitie v prostredí MR, ktoré by mohlo potenciálne spôsobiť popáleniny pacienta alebo nesprávne nameranie hodnôt. • Ubezpečte
sa, že konektor súpravy zvodov je správne a bezpečne pripojený k hlavnému káblu alebo káblu adaptéra a hlavný kábel alebo kábel adaptéra je
správne pripojený k monitoru. V opačnom prípade môže dôjsť k nesprávnym výsledným fyziologickým údajom o pacientovi. • Pri prepínaní medzi
pacientskym káblom EKG/SpO
2
a hlavným káblom sa musí snímač SpO
2
premiestniť osobitne a pripojiť sa k monitoru.
VAROVANIA Podľa federálneho zákona Spojených štátov je možné toto zariadenie predávať iba lekárom alebo na základe objednávky lekára.
Nepoužívajte v nadmerne vlhkom prostredí alebo v prípade vystavenia silnému vplyvu kvapalín (napr. dážď). • Konektory kábla neponárajte do
žiadnej kvapaliny. • Na káble nepoužívajte autoklávovanie ani ultrazvukové čistiace zariadenia. • Nečistite elektrické kontakty konektora kábla ani
konektory bielidlom. • Očakávaná životnosť týchto produktov je 18 mesiacov pri zvyčajnom klinickom používaní. • Neodpájajte kábel ťahaním za
vodiče zvodov. • Pred pripojením kábla k monitoru MX40 ho vždy vizuálne skontrolujte. Pozrite časť Vizuálna kontrola pred použitím uvedenú nižšie.
VIZUÁLNA KONTROLA PRED POUŽITÍM – Pred pripojením akéhokoľvek kábla k pacientovi alebo monitoru vizuálne skontrolujte fyzický stav kábla,
tesnenie kalibračnej komory konektora a kontakty konektora podľa pokynov opísaných nižšie. Skontrolujte fyzický stav kábla – Pred pripojením
akéhokoľvek kábla k pacientovi alebo monitoru vykonajte vizuálnu kontrolu, aby ste zistili, či kábel nedosiahol koniec životnosti. Skontrolujte, či sa na ňom
nenachádzajú praskliny, vypukliny, exponované drôty, poškodené konektory a podobné známky opotrebovania alebo poškodenia, ktoré by mohlo viesť
k narušeniu presnosti nameraných hodnôt alebo spôsobiť zranenie pacienta či používateľa (napr. rezné rany). Vždy, keď vizuálna kontrola odhalí, že
bel už nie je vhodna ďalšie používanie, postupujte podľa príslušných procedúr likvidácie produktu (pozrite časť Likvidácia produktu). Skontrolujte
tesnenie kalibračnej komory konektora kábla – Pred pripojením kábla k monitoru MX40 vizuálne skontrolujte, či je tesnenie kalibračnej komory okolo
ústia konektorabla správne nasadené (pozrite si obrázok v prednej časti tohto dokumentu, ktorý znázorňuje správne nasadenie tesnenia).
Nepoužívajte, ak je nejaká časť tesnenia uvoľnená alebo poškodená. Kábel v takomto prípade zlikvidujte, pretože môže dôjsť k nesprávnemu nameraniu
hodnôt, prípadne k zraneniu pacienta alebo používateľa. Skontrolujte kontakty konektora kábla Poznámka: Keď nepoužívate konektor pre snímač
SpO
2
, vždy ho prikryte pripojeným ochranným krytom. Konektor kábla monitora má veľmi malé kontakty, ktoré sa musia udržiavať čisté, aby sa
zabezpečilo dobré spojenie medzi káblom a monitorom. Pred pripojením kábla k monitoru preto pohľadom skontrolujte, či sa vnútri konektora kábla
nenachádzajú vlákna, vlhkosť alebo rezíduum. Ak vizuálna kontrola ukáže, že je potrebné vyčistiť vnútro konektora kábla, postupujte podľa návodu nižšie.
Nasledujúci návod používajte iba na čistenie vnútra konektora kábla MX40. Na vyčistenie konektora alebo vonkajších povrchov kábla si preštudujte
overené postupy čistenia kábla uvedené v dokumente ECG Lead Sets, Cables and Adapter Cables Care, Cleaning and Disinfection (Súpravy zvodov
EKG, káble a káble adaptéra – starostlivosť, čistenie a dezinfekcia), ktorý sa dodáva s týmto návodom na použitie. Pri čistení vnútra konektora kábla
MX40: 1. Nedopustite, aby čistiaca tekutina presiakla do konektora kábla, a dávajte pozor, aby ste neposunuli tesnenie kalibračnej komory, ktoré
obklopuje vnútro konektora. 2. Udržiavajte otvor konektora kábla smerom nadol, ako je znázornené na obrázku Čistenie kolíkov konektora v prednej časti
tohto návodu na použitie, keďže to pomáha zabrániť nahromadeniu zvyškov čistiaceho prostriedku vnútri konektora. 3. Používajte iba izopropylalkohol na
mierne navlhčenej tkanine nezanechávajúcej vlákna alebo utierku vopred navlhčenú izopropylalkoholom. 4. Veľmi jemne utrite vnútro každého konektora
kábla MX40. 5. Pred použitím nechajte kolíky konektora voľne vyschnúť. PRIPÁJANIE A ODPÁJANIE SYSTÉMU MX40 – Pozrite si obrázok v prednej
časti tohto návodu na použitie, na ktorých sa zobrazuje, ako správne pripojiť a odpojiť konektor kábla od monitora MX40. Ďalší obrázok varuje pred
ťahaním za vodiče káblov. Pripájanie Použite nasúvací pohyb medzi káblom a konektormi MX40 tak, ako je zobrazené na obrázku Pripojenie kábla.
Jemný zvuk kliknutia znamená bezpečné pripojenie. OdpájanieUchopte konektor kábla na bokoch a miernym otáčavým alebo kolísavým pohybom
odpojte konektor zo zariadenia MX40 tak, ako je znázornené na obrázku Odpojenie kábla.
Varovanie – Pri odpájaní nikdy nechytajte ani neťahajte vodiče konektora kábla, aby sa kábel nepoškodil.
APLIKÁCIA U PACIENTA – Informácie o správnom umiestnení zvodov/elektród EKG v súlade so štandardnými postupmi AAMI alebo IEC nájdete
v návode na použitie monitora MX40. Preštudujte si návod na použitie príslušného snímača SpO
2
s informáciami o správnej aplikácii akéhokoľvek
snímača SpO
2
pripojeného ku káblu adaptéra EKG/SpO
2
u pacienta. ČISTENIE A DEZINFEKCIA KÁBLOV – Prečítajte si dokument ECG Lead
Sets, Cables and Adapter Cables Care, Cleaning and Disinfection (Súpravy zvodov EKG, káble a káble adaptéra – starostlivosť, čistenie
a dezinfekcia), ktorý sa dodáva s týmto návodom na použitie a obsahuje informácie o overených čistiacich a dezinfekčných prostriedkoch
a postupoch. Zníženie nebezpečenstva krížovej kontaminácie: • Vyčistite a dezinfikujte káble pred prvým použitím a pred použitím na inom
pacientovi. • Vyčistite a dezinfikujte opakovane použiteľné káble, ktoré sa aplikujú na akéhokoľvek pacienta, ak sú viditeľne znečistené.
STERILIZÁCIA KÁBLOV – Žiadne z káblov EKG alebo EKG/SpO
2
uvedených v tomto návode na použitie nie sú určené na sterilizáciu. LIKVIDÁCIA
PRODUKTU Dodržujte schválené postupy na likvidáciu zdravotníckeho odpadu stanovené vaším zdravotníckym zariadením alebo miestnymi
predpismi. NAHLASOVANIE INCIDENTOV – Akýkoľvek vážny incident, ku ktorému došlo v súvislosti s touto pomôckou, sa musí oznámiť
spoločnosti Philips a príslušnému orgánu krajiny Európskeho hospodárskeho priestoru (EHS), kde používateľ alebo pacient sídlia, vrátane
Švajčiarska a Turecka. ŠPECIFIKÁCIE OKOLITÉHO PROSTREDIA – Nasledujúce rozsahy teploty, vlhkosti a atmosférického tlaku sa musia
udržiavať pre všetky súpravy zvodov a káble opísané v tomto návode na použitie. Inak môže dôjsť k poškodeniu výrobku. Teplota – Rozsah
prevádzkovej teploty: 0 °C až +37 °C (32 až 99 °F) pri relatívnej vlhkosti 20 % až 95 %. Rozsah teploty pri skladovaní: -40 °C až +60 °C (-40 až
140 °F) pri relatívnej vlhkosti 15 % až 90%. Vlhkosť – Minimálna prevádzková: vlhkosť pri +50 °C, relatívna vlhkosť 15 % 24 hodín. Maximálna
prevádzková: vlhkosť pri +40 °C, relatívna vlhkosť 95 %. 24 hodín. Atmosférický tlak Prevádzkový: 670 hPa až 1080 hPa. Pri skladovaní: 100 hPa
až 1080 hPa. INFORMÁCIE O OPÄTOVNOM OBJEDNÁVANÍ – Nasledujúce výrobky majú označenie CE a sú dostupné v Európskej únii:
989803172221 HLAVNÝ KÁBEL EKG AAMI/IEC; • 989803199071 ADAPTÉR MX40 6-zvodový + SpO2; • 989803199081 ADAPTÉR MX40, iba
SpO2; • 989803199091 ADAPTÉR MX40 5-zvodový + SpO2; • 989803199101 — ADAPTÉR MX40 3-zvodový + SpO2.
SL – Navodila za uporabo
POVEZAN DOKUMENTGlejte dokument ECG Lead Sets, Cables and Adapter Cables Care, Cleaning and Disinfection (Kompleti kablov elektrod ter
oklopljeni in adapterski kabli za EKG – nega, čiščenje in razkuževanje), ki je priložen tem navodilom za uporabo. Navaja odobrena čistilna
sredstva/razkužila in čistilne postopke za te kable. PREDVIDENA UPORABA – Oklopljeni kabli za EKG za večkratno uporabo Philips IntelliVue so
omejeni z indikacijami za uporabo priklopljene opreme za spremljanje ali diagnostiko in jih smejo uporabljati samo zdravstveni delavci. Primerni so za
uporabo na več pacientih in namenjeni spremljanju srčnih signalov odraslih, otrok in novorojenčkov, in sicer za namene diagnostike in spremljanja.
Philipsovi adapterski kabli za MX40 za večkratno uporabo so namenjeni spremljanju in beleženju v fizioloških parametrov pri odraslih in otrocih ter
sprožanju alarmov zanje v bolnišničnem okolju in med premeščanjem pacientov znotraj bolnišnice. Pripomoček ni namenjen uporabi na domu.
Pripomoček je namenjen strokovnim zdravstvenim delavcem. Indikacije za uporabo Oklopljeni kabli za EKG za večkratno uporabo Philips IntelliVue in
Philipsovi adapterski kabli za MX40 so indicirani za spremljanje srčnih signalov ali pulzno oksimetrijo za namene diagnostike in spremljanja. Uporaba teh
Stryker Internal Control No.: EL10165 Rev A

Related product manuals