EasyManua.ls Logo

Philips MX40 - (VI) Hướng Dẫn Sử Dụng

Philips MX40
51 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
39
5. Висушіть контакти з’єднувача перед використанням. ПІДКЛЮЧЕННЯ ТА ВІДКЛЮЧЕННЯ ПЕРЕНОСНОГО МОНІТОРА MX40. На зображенні
на початку цих Інструкцій із використання показано, як правильно підключати з’єднувач кабелю до переносного монітора MX40 і як його
відключати. Не від’єднуйте кабель, натягуючи дроти (див. додаткове зображення). Підключення. Підключіть кабель безпосередньо до
з’єднувачів переносного монітора MX40 прямим поштовхом, як показано на зображенні Підключення кабелю на початку цього документа.
Слабке клацання означає, що кабель підключено безпечно. Відключення. Охопіть з’єднувач кабелю з обох сторін і відключіть його від
переносного монітора MX40 слабким обертальним або коливальним рухом, як показано на зображенні Відключення кабелю.
Увага! Щоб не пошкодити кабель, ніколи не від’єднуйте кабельний з’єднувач, тримаючи або натягуючи його дроти.
ЗАСТОСУВАННЯ ДЛЯ ПАЦІЄНТІВ. Інформацію щодо належного розміщення відведень і електродів ЕКГ згідно з вимогами стандартів AAMI або
МЕК див. в Інструкціях із використання переносного монітора MX40. Відомості щодо належного використання пацієнтом будь-якого давача
SpO
2
, підключеного до кабелю адаптера ЕКГ/SpO
2
, див. у відповідних Інструкціях із використання давача SpO
2
. ОЧИЩЕННЯ ТА ДЕЗІНФЕКЦІЯ
КАБЕЛЮ. Відомості про затверджені засоби й процедури чищення та дезінфекції див. в документі ECG Lead Sets, Cables and Adapter Cables
Care, Cleaning and Disinfection (Набори відведень ЕКГ, кабелі та кабелі адаптера: догляд, чищення та дезінфекція), що поставляється разом із
цими Інструкціями з використання. Щоб знизити ризик перехресного забруднення: Очищуйте й дезінфікуйте кабелі перед першим
використанням і перед установленням на нового пацієнта. • Очищайте та дезінфікуйте багаторазові кабелі, які були прикріплені до пацієнта,
якщо вони забруднені. СТЕРИЛІЗАЦІЯ КАБЕЛЮ. Усі кабелі ЕКГ та (або) ЕКГ/SpO
2
, опис яких наведено в цих Інструкціях із використання, не
призначено для стерилізації. УТИЛІЗАЦІЯ ВИРОБУ. Дотримуйтеся затверджених методів утилізації медичних відходів, прийнятих у вашому
лікувальному закладі, або місцевих правил. ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО ІНЦИДЕНТИ. Про будь-які серйозні інциденти, що виникають у зв’язку з
використанням цього пристрою, слід повідомляти компанії Philips і вповноваженим органам у країнах Європейського економічного простору
(ЄЕП), зокрема в Швейцарії та Туреччині, у якій перебуває оператор і (або) пацієнт. УМОВИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ. Під час використання всіх наборів
відведень ЕКГ та кабелів, що описані в цих Інструкціях із використання, необхідно дотримуватися наведених нижче вимог до діапазонів
температур, вологості й атмосферного тиску. Недотримання цих вимог може призвести до пошкодження виробу. Температура. Діапазон
робочих температур: від 0 °C до +37 °C (від 32 до 99 °F) за відносної вологості від 20 % до 95 %; діапазон температур зберігання: від -40 °C до
+60 °C (від -40 до 140 °F) за відносної вологості від 15 % до 90 %. Вологість. Мінімальний рівень у робочому стані: відносна вологість 15 % за
температури +50 °C протягом 24 годин. Максимальний рівень у робочому стані: відносна вологість 95 % за температури +40 °C протягом
24 годин. Атмосферний тиск. Експлуатація: від 670 гПа до 1080 гПа; зберігання: від 100 гПа до 1080 гПа. ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ПОВТОРНОГО
ЗАМОВЛЕННЯ. Наведені далі вироби мають маркування CE та доступні в Європейському Союзі: • 989803172221 магістральний кабель
(AAMI/МЕК); • 989803199071 адаптер для переносного монітора MX40, для набору із 6 відведень і SpO2; 989803199081 адаптер для
переносного монітора MX40, лише для SpO2; • 989803199091 адаптер для переносного монітора MX40, для набору з 5 відведень і SpO2;
989803199101 адаптер для переносного монітора MX40, для набору з 3 відведень і SpO2.
VI - Hướng Dẫn Sử Dụng
TÀI LIỆU LIÊN ĐỚI- Tham khảo tài liệu ECG Lead Sets, Cables and Adapter Cables Care Cleaning and Disinfection (Bảo
quản, Vệ sinh và Khử khuẩn Bộ chuyển đạo ECG, Cáp và Cáp chuyển đổi) đi kèm với Hướng Dẫn Sử Dụng này. Tài liệu
này cung cấp thông tin về các chất tẩy rửa/chất khử khuẩn đã được phê duyệt và quy trình làm sạch cho các sản phẩm
cáp này. MỤC ĐÍCH SỬ DỤNG- Cáp chính đo điện tim dùng nhiều lần IntelliVue của Philips chịu giới hạn theo chỉ định sử
dụng của thiết bị theo dõi và chẩn đoán được kết nối và chỉ được sử dụng bởi nhân viên y tế. Sản phẩm được thiết kế để
sử dụng trên nhiều bệnh nhân và được chỉ định để theo dõi tín hiệu điện tim cho cả mục đích chẩn đoán và theo dõi ở
bệnh nhân là người lớn, trẻ em và trẻ sơ sinh. Cáp chuyển đổi MX40 dùng nhiều lần của Philips được dùng để theo dõi,
ghi lại và tạo cảnh báo cho nhiều thông số sinh lý của người lớn và trẻ em trong môi trường bệnh viện và trong quá trình di
chuyển bệnh nhân trong bệnh viện. Không được thiết kế để dùng tại nhà. Được thiết kế cho các chuyên gia chăm sóc sức
khỏe sử dụng. Chỉ định sử dụng - Cáp chính đo điện tim dùng nhiều lần IntelliVue của Philips và cáp chuyển đổi MX40
của Philips được thiết kế để theo dõi liên tục tín hiệu điện tim hoặc nồng độ oxy qua mạch đập, sử dụng cho cả mục đích
chẩn đoán và theo dõi. Các thiết bị này chịu giới hạn theo chỉ định sử dụng của thiết bị theo dõi và chẩn đoán được kết nối
tại cơ sở y tế. Các thiết bị này được thiết kế để chỉ tiếp xúc với vùng da nguyên vẹn của bệnh nhân. Chống chỉ định -
Không có chống chỉ định đã biết nào. MÔ TẢ SẢN PHẨM - Cáp chính đo điện tim: Cáp chính đo điện tim mặt trước của
tài liệu này điều chỉnh bộ chuyển đạo ECG MX40 cho bệnh nhân để sử dụng với máy theo dõi điện tim tại giường
IntelliVue. Cáp chuyển đổi ECG/SpO
2
: Các cáp ECG/SpO2 ở mặt trước của tài liệu này điều chỉnh các bộ chuyển đạo
ECG không phải MX40 và cảm biến SpO
2
hỗ trợ công nghệ Philips FAST SpO
2
cho máy theo dõi bệnh nhân MX40. TÍNH
TƯƠNG THÍCH - Cáp chính đo điện tim tương thích với bất kỳ máy theo dõi tại giường nào có liệt kê cáp này là phụ kiện
tương thích trong Hướng Dẫn Sử Dụng của sản phẩm đó. Cáp chuyển đổi và chuyển đạo ECG/SpO
2
tương thích với máy
theo dõi MX40 của Philips và bất kỳ máy theo dõi/máy khử rung tim nào khác có liệt kê chúng là phụ kiện tương thích trong
Hướng Dẫn Sử Dụng của sản phẩm đó. Các thành phần không tương thích có thể gây trục trặc khi đo.
CẢNH BÁO • Gắn tất cnhãn được áp dụng đi kèm theo các sản phẩm này vào cáp/đầu nối. • Trước khi sử dụng, vui lòng
đọc và hiểu tất cả các cảnh báo được liệt kê trong Hướng Dẫn Sử Dụng này cũng như trong IntelliVue MX40 Instructions
for Use (Hướng Dẫn Sử Dụng IntelliVue MX40). Nếu không, có thể gây thương tích cho bệnh nhân. • Không được sử dụng
bất kỳ bộ chuyển đạo hoặc cáp nào nếu kiểm tra bằng mắt cho thấy có chất bẩn lỏng/sợi bụi trên đầu nối cáp hoặc các dấu
hiệu hư hỏng khác trên cáp có thể nhìn thấy được. • Luôn vệ sinh/khử khuẩn cáp bệnh nhân khi lấy cáp bệnh nhân ra khỏi
bao bì trong lần đầu tiên sử dụng. • Tham khảo Hướng Dẫn Sử Dụng của máy theo dõi để biết thông tin về cách đặt
chuyển đạo/điện cực đúng cách theo tiêu chuẩn thực hành AAMI hoặc IEC. • Trước khi nối bất kỳ cáp chuyển đổi nào với
máy theo dõi bệnh nhân MX40, hãy kiểm tra miếng đệm quanh miệng đầu nối cáp chuyến đổi (tham khảo hình ở mặt trước
của tài liệu này về cả cách đặt miếng đệm đúng và không đúng trong miệng đầu nối). Thải bỏ cáp nếu bất kỳ bộ phận nào
của miếng đệm bị dịch chuyển hoặc hư hỏng, vì khi sử dụng có thể dẫn đến số đo sai và/hoặc thương tích cho bệnh nhân.
• Để tránh thương tích cho bệnh nhân, đảm bảo các cáp được đặt cẩn thận để tránh gây vướng dây, nghẹn và thắt nghẹt.
• Bệnh nhân phải được nối đất đúng cách trong quá trình phẫu thuật với dao mổ điện cao tần để tránh thương tích cho
bệnh nhân hoặc người dùng (ví dụ như điện giật). • Các dây cáp này không thích hợp để sử dụng trong môi trường chụp
cộng hưởng từ có thể làm bỏng bệnh nhân hoặc dẫn đến kết quả đo không chính xác. • Đảm bảo đầu nối bộ chuyển đạo
được kết nối đúng cách và chắc chắn với cáp chính hoặc cáp chuyển đổi, và cáp chính hoặc cáp chuyển đổi được kết nối
đúng cách với máy theo dõi. Nếu không, có thể dẫn đến dữ liệu sinh lý học của bệnh nhân không chính xác. • Khi chuyển
đổi giữa cáp bệnh nhân ECG/SpO
2
và cáp chính, cảm biến SpO
2
phải được ngắt kết nối và kết nối riêng với máy theo dõi.
THẬN TRỌNG • Luật pháp Liên bang Hoa K chỉ cho phép bán thiết bị này bởi hoặc theo yêu cầu của bác sĩ có giấy phép
hành nghề. • Không sử dụng trong môi trường quá ẩm ưt hoặc bị ảnh hưởng nhiều bởi chất lỏng (ntrời mưa). • Không
Stryker Internal Control No.: EL10165 Rev A

Related product manuals