EasyManua.ls Logo

Philips MX40 - Page 43

Philips MX40
51 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
35
više pacijenata i namenjeni za nadgledanje srčanih signala u dijagnostičke i nadzorne svrhe kod odraslih, pedijatrijskih i neonatalnih pacijenata.
Philips višekratni kablovi adaptera MX40 namenjeni su za nadzor, beleženje i generisanje alarma za više fizioloških parametara odraslih i
pedijatrijskih pacijenata u bolničkom okruženju, kao i tokom transporta pacijenata u okviru bolnica. Nije namenjeno za kućnu upotrebu. Smeju da
koriste medicinska lica. Indikacije za upotrebu – Philips IntelliVue višekratni kompleti EKG vodova i kablovi adaptera za Philips MX40 namenjeni su
za neprekidno nadgledanje srčanih signala ili pulsnu oksimetriju u dijagnostičke i nadzorne svrhe. Korišćenje ovih uređaja je ograničeno indikacijama
za upotrebu priključene opreme za nadzor i dijagnostiku u zdravstvenim ustanovama. Ovi uređaji su namenjeni da stupaju u dodir isključivo sa
netaknutom kožom pacijenta. Kontraindikacije – Nisu poznate kontraindikacije. OPISI PROIZVODA Kompleti EKG vodova: Spojni EKG kabl
prikazan na naslovnoj strani ovog dokumenta adaptira komplete EKG vodova za pacijenta MX40 za upotrebu sa IntelliVue pacijentskim uređajima za
nadzor EKG-a. EKG/SpO
2
kablovi adaptera: Kablovi za EKG/SpO2 prikazani na prvoj strani ovog dokumenta adaptiraju komplete EKG vodova koji
nisu MX40 i senzore za SpO
2
koji podržavaju tehnologiju Philips FAST SpO
2
za upotrebu sa uređajima za nadzor MX40. KOMPATIBILNOST
Komplet EKG vodova kompatibilan je za upotrebu uz bilo koji pacijentski uređaj za nadzor za koji je naveden kao kompatibilna dodatna oprema u
uputstvu za upotrebu tog proizvoda. Kablovi adaptera za EKG/SpO
2
i vodovi kompatibilni su sa Philips uređajima za nadzor MX40 i svim drugim
uređajima za nadzor/defibrilatorima za koje su navedeni kao kompatibilna dodatna oprema u uputstvu za upotrebu tog proizvoda. Nekompatibilne
komponente mogu da izazovu probleme sa performansama.
UPOZORENJA • Nalepite na kablove/priključke sve primenljive nalepnice koje ste dobili uz ove proizvode. • Pre upotrebe, pročitajte i usvojite sva
upozorenja navedena u ovom Uputstvu za upotrebu, kao i u dokumentu IntelliVue MX40 Instructions for Use (Uputstvo za upotrebu uređaja
IntelliVue MX40). U suprotnom može da dođe do povrede pacijenta. • Ne koristite komplet vodova ili kabl ako pregledom utvrdite da postoje
kontaminirajuće supstance u vidu tečnosti/dlačica u priključcima kablova ili pak druga oštećenja kabla. • Uvek očistite/dezinfikujte kablove za
pacijenta kada ih prvi put izvadite iz pakovanja radi upotrebe. Informacije o pravilnom postavljanju vodova/elektroda u skladu sa AAMI standardom ili
IEC praksom potražite u uputstvu za upotrebu uređaja za nadzor. • Pre priključivanja bilo kog kabla adaptera na uređaj za nadzor MX40, pregledajte
zaptivač koji okružuje otvor priključka kabla adaptera (videti sliku na prvoj strani dokumenta koja prikazuje pravilno i nepravilno postavljen zaptivač u
otvor priključka). Bacite kabl ako je bilo koji deo zaptivača izmešten ili oštećen jer postoji mogućnost pogrešnog očitavanja i/ili povrede pacijenta. • Da
biste izbegli povredu pacijenta, pobrinite se za to da elektrode budu pravilno postavljene da ne bi došlo do uplitanja, gušenja i davljenja. • Pacijent
mora da bude pravilno uzemljen tokom elektrohirurških procedura kako bi se sprečilo povređivanje pacijenta/korisnika (npr. usled strujnog udara).
Ovi kablovi nisu pogodni za upotrebu u MRI okruženju jer može postojati rizik od opekotina kod pacijenta ili netačnih merenja. • Pobrinite se za to da
je priključak kompleta elektroda ispravno i čvrsto povezan sa spojnim kablom ili kablom adaptera, kao i da su spojni kabl ili kabl adaptera ispravno
povezani sa monitorom. U suprotnom može da dođe do pogrešnog očitavanja fizioloških podataka pacijenta. • Prilikom prebacivanja između kabla za
pacijenta za EKG/SpO
2
i spojnog kabla, senzor za SpO
2
mora da se otkači i zasebno priključi na uređaj za nadzor.
OPREZ • Savezni zakon (SAD) dopušta prodaju ovog uređaja samo zdravstvenim radnicima ili po njihovom nalogu. • Ne koristite u izuzetno vlažnim
uslovima ili pod velikim uticajem tečnosti (npr. kiše). • Nemojte uranjati priključke kabla ni u kakve tečnosti. • Nemojte koristiti ultrazvučno čišćenje i
nemojte sterilisati kabl u autoklavu. • Električne kontakte ili priključke kabla nemojte čistiti izbeljivačem. • Očekivani radni vek ovih proizvoda je
18 meseci pri uobičajenoj kliničkoj upotrebi. • Nemojte iskopčavati kabl tako što ćete povlačiti žice voda. Uvek pregledajte kabl pre njegovog
priključivanja na uređaj za nadzor MX40. Pogledajte odeljak Vizuelna provera pre upotrebe u nastavku.
VIZUELNA PROVERA PRE UPOTREBE Pre priključivanja bilo kog kabla na pacijenta ili uređaj za nadzor, pregledajte fizičko stanje kabla, zaptivač
priključka i kontakte priključka u skladu sa dolenavedenim uputstvima. Pregled fizičkog stanja kabla – Pre priključivanja bilo kog kabla na pacijenta
ili uređaj za nadzor, pregledajte kabl i proverite da li je istekao njegov radni vek. Pregledajte da li postoje naprsline, nabori, oguljeni delovi, ogoljene
žice, oštećeni priključci i slične naznake pohabanosti ili oštećenja koja mogu da izazovu pogrešna očitavanja ili povrede pacijenta/korisnika (npr.
posekotine). Kad god se vizuelnim pregledom utvrdi da kabl više nije pogodan za neprekidnu upotrebu, pratite odgovarajuće procedure za odlaganje
proizvoda (videti odeljak Odlaganje proizvoda). Pregled zaptivača priključka kabla – Pre priključivanja kabla na uređaj za nadzor MX40, proverite
da li je zaptivač koji okružuje otvor priključka kabla pravilno postavljen (videti sliku na prvoj strani dokumenta koja prikazuje pravilnu postavku
zaptivača). Ako je bilo koji deo zaptivke izmešten ili oštećen, nemojte da koristite. Bacite kabl jer postoji mogućnost pogrešnog očitavanja i/ili povrede
pacijenta/korisnika. Pregled kontakata priključka kablaNapomena: Priključak senzora za SpO
2
za kabl treba da ostane prekriven sa povezanim
zaštitnim poklopcem kada se ne koristi. Priključak kabla za uređaj za nadzor ima veoma male kontakte koji moraju biti čisti radi uspostavljanja dobre
veze između kabla i uređaja za nadzor. Stoga se uverite da nema dlačica, vlage ili ostataka unutar priključka kabla pre povezivanja kabla za uređajem
za nadzor. Ako vizuelnim pregledom utvrdite da treba očistiti unutrašnjost priključka kabla, pratite korake u nastavku. Pratite sledeće korake za
čišćenje isključivo unutrašnjosti priključka kabla MX40. Za čišćenje priključka ili spoljnih površina kabla pogledajte odobrene procedure za čišćenje
kabla u pratećem dokumentu ECG Lead Sets, Cables and Adapter Cables Care Cleaning and Disinfection (Nega, čišćenje i dezinfekcija EKG vodova,
kablova i kablova adaptera) za ovo uputstvo za upotrebu. Čišćenje unutrašnjosti priključka kabla MX40: 1. Sprečite da tečnost za čišćenje prodre u
priključak kabla i vodite računa da ne izmestite zaptivač koji okružuje unutrašnjost priključka; 2. Držite otvor priključka kabla okrenut nadole kao što
prikazuje slika Čišćenje iglica priključka na prvoj strani ovog uputstva za upotrebu. To npr. pomaže da se spreči nagomilavanje ostataka sredstva za
čišćenje unutar priključka; 3. Koristite isključivo izopropil alkohol na blago navlaženoj tkanini koja ne ostavlja trunčice ili ubruse prethodno navlažene
izopropil alkoholom; 4. Nežno obrišite unutrašnjost priključka kabla MX40 veoma blagim pokretima; 5. Sačekajte da se pinovi priključka osuše na
vazduhu pre korišćenja. PRIKLJUČIVANJE I ISKOPČAVANJE UREĐAJA ZA NADZOR MX40 Pogledajte sliku na prvoj strani ovog uputstva za
upotrebu koja prikazuje pravilno priključivanje i iskopčavanje priključka kabla iz uređaja MX40. Dodatna slika upozorava da se ne povlače žice
vodova. Priključivanje – Direktno gurnite kabl i priključke za MX40 kao što je prikazano na slici Priključivanje kabla. Tiho škljocanje ukazuje na čvrsto
povezivanje. Iskopčavanje – Uhvatite bočne strane priključka kabla i blagim okretanjem ili ljuljanjem odvojite priključak od uređaja MX40, kao što je
prikazano na slici Iskopčavanje kabla.
Oprez: Da biste izbegli oštećenje kabla, NIKADA nemojte iskopčavati kabl držeći ili povlačeći žice priključka kabla.
PRIMENA NA PACIJENTIMA – Informacije o pravilnom postavljanju EKG vodova/elektroda u skladu sa AAMI standardom ili IEC praksom potražite
u uputstvu za upotrebu uređaja za nadzor MX40. Informacije o pravilnom postavljanju na pacijenta bilo kog senzora za SpO
2
koji se povezuje sa
kablom adaptera za EKG/SpO
2
potražite u uputstvu za upotrebu odgovarajućeg senzora za SpO
2
. ČIŠĆENJE I DEZINFEKCIJA KABLA
Pogledajte prateći dokument ECG Lead Sets, Cables and Adapter Cables Care, Cleaning and Disinfection (Nega, čišćenje i dezinfekcija EKG
vodova, kablova i kablova adaptera) za ovo uputstvo za upotrebu za informacije o odobrenim sredstvima za čišćenje/dezinfekciju i odobrene
procedure. Da biste umanjili rizik od unakrsne kontaminacije: • Očistite/dezinfikujte kablove pre prve upotrebe i pre upotrebe na drugom pacijentu.
Očistite/dezinfikujte višekratne kablove koje postavljate na pacijenta ako vidite da je zaprljan. STERILIZACIJA KABLA – Nijedan kabl za EKG i/ili
EKG/SpO
2
opisan u ovom uputstvu za upotrebu nije predviđen da se steriliše. ODLAGANJE PROIZVODA – Pridržavajte se odobrenih metoda za
odlaganje medicinskog otpada navedenih u ustanovi za brigu o pacijentima ili lokalnim propisima. PRIJAVLJIVANJE PROBLEMA Svaki ozbiljan
problem do kog je došlo sa ovim uređajem treba da se prijavi kompaniji Philips i nadležnom državnom organu u zemljama unutar Evropskog
ekonomskog prostora (EEP), uključujući Švajcarsku i Tursku, u kojima se nalazi korisnik i/ili pacijent. SPECIFIKACIJE OKRUŽENJA – Sledeći opsezi
temperature i vlažnosti moraju se održavati za sve komplete vodova i kablove opisane u ovom uputstvu za upotrebu. U suprotnom može doći do
oštećenja proizvoda. Temperatura: – Opseg radne temperature: od 0 °C do +37 °C (od 32 do 99 °F) pri relativnoj vlažnosti od 20% do 95%; opseg
temperature za skladištenje: od -40 °C do +60 °C (od -40 do 140 °F) pri relativnoj vlažnosti od 15% do 90%. Vlažnost Minimalna radna: vlažnost pri
+50 °C; 15% relativne vlažnosti 24 sata; Maksimalna radna: vlažnost pri +40 °C; 95% relativne vlažnosti 24 sata. Atmosferski pritisak: radni: od
670 hPa do 1080 hPa; za skladištenje: od 100 hPa do 1080 hPa. Informacije o ponovnoj narudžbi – Sledeći proizvodi nose CE oznaku i dostupni
su u Evropskoj uniji: • 989803172221 ECG TRUNK CABLE AAMI/IEC; • 989803199071 MX40 ADAPTER 6L+SpO2; • 989803199081 MX40
Stryker Internal Control No.: EL10165 Rev A

Related product manuals