タミヤメタルプライマー
/ Metal primer / Metallgrundierung / Apprêt pour metal
★金属部品を塗装する前にメタルプライマーで下塗り塗装をします。
★
Apply metal primer before painting metal parts.
★
Vor dem Lackieren der Metallteile Metallgrundierung auftragen.
★
Appliquer de l’apprêt pour métal avant de peindre les pièces en
métal.
2
《使 用するプロポセットについて》
RC
カー用
4
チャンネル
2
サーボ
1
ESC
(
エレクトロニックス
ピードコントローラー)のプロポセットをご用意ください。
4
チャンネルプロポをお持ちの場合はバック付き
ESC
を
組み 合わせて使 用 することができます。
★取り扱いについては、それぞれの説明書をご覧ください。
《走行用バッテリー・充電器》
このキットはタミヤ・バッテリー専用です。専用充電器とと
もにご 用 意くだ さ い 。
RADIO CONTROL UNIT (NOT INCLUDED)
A 4-channel, 2-servo digital proportional R/C unit combined
with an electronic speed controller (ESC) with reverse function
is recommended.
★Read and follow instructions supplied with R/C unit.
POWER SOURCE
This kit is designed to use a Tamiya battery pack. Charge
battery according to manual.
FERNSTEUER-EINHEIT (NICHT ENTHALTEN)
Eine 4-Kanal 2-Servo digital/proportional R/C Anlage zusammen
mit einem elektronischen Fahrtregler mit Rückwärts-Funktion
wird vorgeschlagen.
★Lesen und befolgen Sie die der RC-Einheit beiliegende
Anleitung.
STROMQUELLE
Für diesen Bausatz benötigt man den Tamiya Akkupack.
Den Akku gemäß Anweisung aufladen.
ENSEMBLE DE RADIOCOMMANDE
(NON INCLUS DANS LE KIT)
Un ensemble de radiocommande 4 voies avec deux servos
et un variateur de vitesse électronique (ESC) avec marche
arrière est recommandé.
★Lire et suivre les instructions fournies avec l’ensemble
R/C.
BATTERIE DE PROPULSION
Le moteur qui équipe ce modèle peut être alimenté par un
pack d’accus Tamiya. Charger la batterie selon les indica-
tions du manuel du chargeur.
組み立てる前に用意する物
REQUIRED ITEMS
ERFORDERLICHES ZUBEHÖR
OUTILLAGE NECESSAIRE
●4チャンネルプロポ(セルフニュートラル方式スティックタイプ)
4ch transmitter (self-neutral stick type)
4-Kanal Sender (selbstneutralisierender Steuerknüppel)
Emetteur 4 voies(retour au neutre)
● タミヤ 走行用バッテリー
Tamiya battery pack
Tamiya Akkupack
Pack d’accus Tamiya
●専用充電器
Compatible charger
Geeignetes Ladegerät
Chargeur compatible
●4チャンネル受信機
4ch receiver
4-Kanal Empfänger
Récepteur 4 voies
●ステアリング用サーボ
Steering servo
Lenkservo
Servo de direction
●シフト用サーボ
Shift servo
Schaltservo
Servo de boîte de vitesse
※ マ ル チファンクションコントロ ー ル ユ ニット( MFC)を使用する場合は、タミ
ヤ製プロポセットをお使いください。他のプロポセット(2.4GHzプロポを含む
)では正常なコントロールができない場合があります。
※Please use a Tamiya 4ch R/C system when installing separately avail-
able Multi-Function Control Unit (MFC). MFC functions cannot be normally
operated with other R/C systems (including 2.4GHz).
※Bitte verwenden Sie das Tamiya 4ch R/C system, wenn Sie den
Multi-Funktions Control Unit (MFC) (separat erhältlich) installieren. MFC
Funktion kann nicht mit anderen R/C systemen betrieben werden (einschl.
2.4GHz).
※Utiliser l’ensemble RC 4 voies Tamiya pour installer l’Unité de contrôle
Multi-Fonctions MFC optionnelle. Les fonctions de cette unité ne peuvent
être activées normalement avec d’autres ensembles RC (y compris
2,4GHz).
※ マ ル チファンクションコントロ ー ル ユ ニット( MFC)を使用する場合は
不 要です。
※ESC is not required when using optional Multi-Function Control
Unit.
※Bei Anwendung der optionellen Multifunktionseinheit ist kein
elektronischer Fahrtregler erforderlich.
※Un variateur de vitesse n’est pas nécessaire si une Unité
Multi-Fonctions est employée.
●小学生や組み立てになれていない方は、
保護者の方や模型にくわしい方にお手伝いをお願いしてください。
●送信機用バッテリー
Batteries for transmitter
Batterien für den Sender
Piles pour l’émetteur
56371 Scania 8x4/4
(
11057661
)
●ESC(ブラシモーター対応バック付)
ESC (brushed motor-compatible, with reverse)
Elektronischer Fahrtregler (für Bürstenmotoren, mit Rückwärtsgang)
Variateur (compatible avec moteur à charbons, avec marche arrière)
瞬間接着剤(タイヤ用)
CA Cement (for Rubber Tires)
CA-Kleber (Für Gummireifen)
Colle cyanoacrylate (pour pneus caoutchouc)
《用意する工具》
RECOMMENDED TOOLS / BENÖTIGTE WERKZEUGE / OUTILLAGE
ピ ン セ ット
Tweezers
Pinzette
Précelles
ラジオペンチ
Long nose pliers
Flachzange
Pinces à becs longs
ニッパ ー
Side cutters
Seitenschneider
Pinces coupantes
はさみ
Scissors
Schere
Ciseaux
★この他にノギス、マスキングテープや柔らかな布があると便利です。
★Caliper, masking tape and a soft cloth will also assist in
construction.
★Ein weiches Tuch, Meßschieber und Abklebeband sind beim
Bau sehr hilfreich.
★Un chiffon, pied à coulisse et bande cache seront également
utiles durant le montage.
プラスチックモデル用 接 着 剤
Plastic cement
Plastikkleber
Colle plastique
六角レンチ(1.5㎜、2.5㎜)
Hex wrench (1.5mm, 2.5mm)
Imbusschlüssel (1,5mm, 2,5mm)
Clé Allen (1,5mm, 2,5mm)
合成ゴム系接着剤
Synthetic rubber cement
Synthetischer Gummikleber
Colle pour caoutchouc
synthétique
クラフトナイフ
Modeling knife
Modellbaumesser
Couteau de modéliste
TS
-
14
(LP-1)
●
ブラック
/ Black / Schwarz / Noir
TS
-
17
●
アルミシルバー
/ Gloss aluminum / Alu-Silber / Aluminium brillant
TS
-
71
●
スモーク
/ Smoke / Rauchfarben / Fumé
X
-
11
●
クロームシルバー
/ Chrome silver / Chrom-Silber / Aluminium chromé
XF
-
56
●
メタリックグ レ イ
/ Metallic grey / Grau-Metallic / Gris métallisé
《使用する塗料》
TAMIYA COLOR PAINTS / TAMIYA-FARBEN / PEINTURES TAMIYA
●下表の塗料をご用意ください。タミヤからはスプレー塗料、筆塗り塗料
のほか各種塗装用品が発売されています。
★標準型サーボをお使 いください。小型サーボは搭載出来ません。
★
Use standard size servo. Small size servo cannot be installed.
★
Servos in Standardgröße verwenden. Kleinere Servos können
nicht eingebaut werden.
★
Utiliser un servo de taille standard. Un mini-servo ne peut pas
être installé.
ピンバイス(ドリル刃2㎜)、リーマー
Pin vise (2mm drill bits), Reamer
Schraubstock (2mm Spiralbohrer), Karosseriebohrer
Outil à percer (2mm de diamètre), Alésoir à carrossserie
TS
-
42
●
ライトガンメタル
/ Light gun metal / Helles Gun Metall / Gris acier clair
TS
-
29
(LP-5)
●
セミグ ロスブラック
/ Semi-gloss black / Seidenglanz Schwarz
/ Noir satiné
XF
-
8
●
フ ラットブ ル ー
/ Flat blue / Matt Blau / Bleu mat
AS
-
18
●
明灰緑色(日本陸軍)
/ Light gray (IJA) / Hellgrau (IJA) / Gris clair (IJA)
+ド ラ イ バ ー( L )
+
Screwdriver (large)
+
Schraubenzieher (groß)
Tournevis
+
(grand)
+ド ラ イ バ ー( M )
+
Screwdriver (medium)
+
Schraubenzieher (mittel)
Tournevis
+
(moyenne)
X
-
18
●
セミグ ロスブラック
/ Semi-gloss black / Seidenglanz Schwarz / Noir satiné
XF
-
15
●
フラットフレッシュ
/ Flat flesh / Fleischfarben Matt / Chair mate