EasyManua.ls Logo

Tamiya 56371 - Driving Practice and Troubleshooting; Driving Practice Drills; Troubleshooting Common Model Issues

Tamiya 56371
57 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ご使用のメーカーにお問い合わせください
Ask manufacturer to repair.
Erkundigen Sie sich über Reparaturmöglichkeit beim Hersteller.
Faites réparer par le S.A.V. du fabricant.
送信機、受信機のンテをの
Fully extend antenna.
Antenne vollständig herausziehen.
Déployer entièrement l’antenne.
ESC
エレトロニックスピードコントローラー)
故障していませんか
Damaged electronic speed controller.
Beschädigter Fahrregler.
Variateur électronique de vitesse endommagé.
送信機、受信機のアンテナはのびてます
Improper antenna on transmitter or model.
Sender- oder Empfängerantenne ist nicht ganz herausgezogen.
Problème d’antenne émetteur ou récepteur.
明図く見て回転部を確または組み立て直ださい。
Reassemble them correctly referring to the instruction manual.
Auseinandernehmen und gemäß Bedienungsanleitung neu zusammenbauen.
Réassemblez correctement en vous référant au manuel d’instructions.
回転部
(ギなど
立てがしっかり来ていますか
Improper assembly of rotating parts.
Unachtsamer Einbau drehender Teile.
Mauvais assemblage des pièces en rotation.
部にグリをつけてださい。
Apply grease.
Fetten.
Graisser.
か?
Improper lubrication on rotating parts.
Drehende Teile unzureichend geschmiert.
Mauvaise lubrification des pièces en rotation.
えるか、少しをおきます
Try a different location to operate your model.
Das Auto an einem anderen Ort fahren lassen.
Essayez un autre endroit pour faire rouler votre modèle R/C.
近く別のRCモデルを操縦しいませんか
Another R/C model using same frequency.
Ein anderes RC-Modell fährt auf der gleichen Frequenz.
Un autre modèle R/C est sur la même fréquence.
走行用ッテーは充電しくださいの電は新品のものと交
してく
Install charged or fresh batteries.
Legen Sie geladene Akkus oder neue Batterien ein.
Installez des accus rechargés ou des piles neuves.
走行用バッテリーや、の電少ななっていませんか
Weak or no batteries in transmitter or model.
Schwache oder keine Batterien in Sender oder Auto.
Accus manquants ou insuffisamment chargés dans l’émetteur
ou le modèle.
が動かな
Model does not move.
Modell fährt nicht.
Le modèle ne démar-
re pas.
思うよう
No control.
Keine Kontrolle.
Perte de contrôle.
走行用バッテーを充電ださい。
Install charged battery.
Voll aufgeladene Batterien einlegen.
Recharger la batterie.
異音少しの走行で熱くなるよならモーターを交換しださい。
Replace with new motor.
Durch neuen Motor ersetzen.
Remplacer par un nouveau moteur.
ード をしっ して
Splice and insulate wiring completely.
Kabel anspleißen und gut isolieren.
Vérifier et isoler le câblage.
走行用バッテーが充電されていますか
Weak or no battery in model.
Schwache oder keine Batterien in Auto.
Pack de propulsion manquant ou insuffisament chargée.
モーターに故障ませんか
Damaged motor.
Motorschaden.
Moteur endommagé.
ード ートしてか?
Worn or broken wiring.
Verschlissene oder gebrochene Kabel.
Câblage sectionné ou usé.
、カ
を落とし、曲がり終わるに速度を上げて行
しょう
Decelerate when entering into a curve and pick up
the speed after vertex of the curve.
Nehmen Sie beim Einfahren in die Kurve Gas weg
und beschleunigen Sie nach dem Scheitelpunkt der
Kurve.
Ralentissez à l’ente d’une courbe et reprenez
de la vitesse aps le passage du milieu de la courbe.
●空き缶などを利用し8の字を描くうに走らせ
よう
Use empty cans etc. as pylons for figure “8” drill.
Verwenden Sie leichte, leere Büchsen etc. als
Markierung für einen 8er-Übungskurs.
Employez des boîtes vides... comme reres pour
réaliser des “8”.
く楕描くようよう。
Practice to achieve a large regular oval.
Üben Sie, bis Sie ein sauberes Oval fahren können.
Exercez vous à décrire un grand ovale régulier.
をしよう
PRACTICING
ÜBUNG
ENTRAINEMENT
思ったとき(Rー) 見てトラチェックをくだ
Before sending your R/C model in for repair, check it again using the below diagram.
Bevor Sie Ihr Modell zur Reparatur einsenden, prüfen Sie es nochmals selbst entsprechend der folgenden Anleitung.
Avant de renvoyer votre modèle R/C pour une répa-ration, vérifiez-le à nouveau en suivant ce processus.
ェッ
TROUBLESHOOTING
FEHLERSUCHE
RECHERCHE DES PANNES
56371 Scania 8x4/4
(
11057661
)
54

Related product manuals