EasyManua.ls Logo

Tamiya 56371 - Cab Attachment and Antenna Setup; Antenna Pipe and Cable Management; Cab Attachment and Options

Tamiya 56371
57 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
BB5
MA11
3×10
MA30
3
39
ディ
Attaching cab
Anbau der Kabine
Fixation de la cabine
TS-29
(LP-5)
MA11
×2
3×10
ャップスクリュー
Cap screw
Zylinderkopfschraube
Vis à tête cylindrique
す。
If using antenna pipe, use MC3 to secure.
Bei der Nutzung eines Antennenröhrch-
ens benutzen Sie MC3 zur Sicherung.
Si un tube d’antenne est utilisé, employer
MC3 pour fixer.
アンナパイプ
Antenna pipe
Antennenrohr
Gaine d’antenne
す。
Pass antenna.
Antennekabel durchführen.
Passer lantenne.
アンナパイプ
Antenna pipe
Antennenrohr
Gaine d’antenne
アンテナ
Antenna cable
Antennekabel
Fil d’antenne
★アンテナパイプを短くする場はアン
テナ線が外に出ない長さに
アンテナ用)
Cut antenna pipe to appropriate
length, ensuring antenna is contained
fully within.
Antennenröhr der Länge der
verwendeten Antenne anpassen, dabei
sicherstellen, dass die Antenne in voller
Länge geschützt wird.
Couper le tube dantenne à la
longueur appropriée en s’assurant que
l’antenne est complétement à l’intérieur
du tube.
★アンテナパイプは機アンテナ線
さに合わせて切って使ださい。
When using shorter antenna cables, cut
antenna pipe as necessary.
Bei der Verwendung eines kürzeren
Antennenkabels kann das Antennenröhr-
chen gekürzt werden.
Avec un câble d’antenne court, couper
le tube d’antenne en conséquence.
3×4モネジ
Grub screw
Madenschraube
Vis pointeau
MC3
×1
★指示の番①,②の順で取り付けます
Attach parts in numbered order
①,②
.
Die Teile in der nummerierten
Reihenfolge
①,②
anbringen.
Fixer les pièces dans l’ordre des
numéros
①,②
.
N7
GG2 GG1
N6
N6
BB4
BB5
N7
L
R
BB4
ッド イト
Headlights
Scheinwerfer
Phares
MA30
×2
3㎜ワッシャー
Washer
Beilagscheibe
Rondelle
C
D
六角棒レンチ(2.5㎜)
Hex wrench
Imbusschlüssel
Clé Allen
MC3
3×4
MFC-03
★で※J16使用していなLEDライトをフロントバンパ
ーに取り付けるか、グリルミニバーに取り付けるか択できま
If J16 are not used in step , they can be installed in the front bumper or the grille bar.
Wenn J16 nicht im Schritt verwendet wurden, können sie im Stoßnger oder in
der Kühlerstrebe verwendet werden.
Si J16 ne sont pas utilisés à l’étape , ils peuvent être installés dans le parechoc
avant ou la barre de calandre.
グリルは取付選択式です。、のど
んでくだ
Grille bar is optional. Select configuration or .
Strebe im Kühlergrill ist wahlweise. Wählen Sie
Konfiguration oder .
La barre de calandre est optionnelle. Choisir la
configuration ou .
C
D
C
D
C
D
C D
M F C 、5 6 5 0 2(
)コ
ード して す。
Ensure cable ends for MFC Unit,
Item 56502 Semi-Trailer Light Set
and battery pack remain outside.
Kabelenden für die MFC Einheit, das
Licht Set Nr 56502 für den
Aufliegerund den Accu bleiben
aussen.
S’assurer que les extrémités de
bles pour l’Unité MFC, du Set
d’éclairage de semi-remorque
f.56502 et du pack d’accus sont à
l’extérieur.
56371 Scania 8x4/4
(
11057661
)

Related product manuals