EasyManua.ls Logo

Tamiya 56371 - Heavy Equipment Rack Attachment; Attachment Method; Battery Pack Installation and Cable Management; Battery Pack Installation

Tamiya 56371
57 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
49
ヘビーデュティラックの取り付
Attaching heavy equipment rack
Anbau der Halterung für schwere Ausrüstung
Fixation du rack d’équipements lourds
MG6
3×14
MA29
3
MG14
MG14
走行用バーの搭
Installing battery pack
Einlegen des Akkupacks
Installation du pack d’accus
てく
CAUTION
VORSICHT
PRECAUTION
走行さない時は必ず走行用バ
のコネクターをはずしてください
バッテリいだおく
、車 。走
、必
のコネクターをいてお
DISCONNECT BATTERY WHEN
NOT USING THE MODEL
Disconnect battery when model is
not being used, as it may result in a
runaway model.
AKKUSTECKER ABZIEHEN, WENN
DAS MODELL NICHT IN BETRIEB
IST
Akku abhängen, wenn das Modell
nicht benutzt wird, da es sich sonst
selbstständig machen kann.
DECONNECTER LA BATTERIE
LORSQUE LE MODELE N’EST PAS
UTILISEE
connecter la batterie lorsque le
modèle n’est pas utilisé pour éviter
qu’il se déplace inopinément.
タミヤ 走行用バッテリ
Tamiya battery pack
Tamiya Akkupack
Pack d’accus Tamiya
★配線は可動回転部分に干渉ないに注意い。
Ensure that cables do not obstruct moving parts.
Sicherstellen, dass keine Kabel die beweglichen Teile behindern.
S’assurer que les câbles ne gênent pas les pièces en mouvement.
ッテリー ード ッテリ す。
Stow battery cables in battery holder.
Akkukabel in der Akku-Halterung verstauen.
Ranger les câbles de batterie dans la support de batterie.
U4
サインダーミー》
Kerb mirror
Rampenspiegel
Miroir de trottoir
TS-29
(LP-5)
X-18
N13
W14
TS-29
(LP-5)
TS-29
(LP-5)
W17
W16
TS-29
(LP-5)
MG6
3×14
MG6
3×14
MA29
3
MG14
す。
Attach as shown.
Gemäß Abbildung anbringen.
Installer comme indiqué.
MG14
MG6
×4
3×14
ャップスクリュー
Cap screw
Zylinderkopfschraube
Vis à tête cylindrique
MA29
×4
3㎜(大)
Washer
Beilagscheibe
Rondelle
MG14
×4
ダウエルリング
Dowel ring
Abstandsring
Bague de centrage
56371 Scania 8x4/4
(
11057661
)

Related product manuals