PHASE 1
OPÉRER EN CONDITIONS DE SÉCURITÉ !
Attention - Pour la sécurité des personnes, il est important de res-
pecter ces instructions.
Attention - Instructions importantes pour la sécurité : conserver par
conséquent ces instructions.
La conception, la fabrication des dispositifs qui composent le produit et les
informations contenues dans ce guide respectent pleinement les normes en
vigueurenmatièredesécurité.Toutefois,uneinstallationetuneprogramma-
tion incorrectes peuvent causer de graves blessures aux personnes qui effec-
tuentletravailetàcellesquiutiliserontl’installation.Pourcetteraison,aucours
de l’installation, il est important de suivre attentivement toutes les instructions
gurantdansceguide.
Ne pas effectuer l’installation si le moindre doute persiste et demander les
éclaircissementsnécessairesauServiceaprès-venteNice.
Sic’estlapremièrefoisquevousvousapprêtezàréaliserunautomatismepour
portesdegarage(«sectionnelles»ou«basculantes»),nousvousconseillons
deconsacrerunpeudevotretempsàlalecturedeceguide.ilestpréférable
delefaireavantdecommencerletravail,sansêtrepressédepasserauxopé-
rations concrètes.
D’autrepart,gardezàportéedelamaintouslesdispositifsquicomposentle
produit,andepouvoirlire,essayeretvérier(enexcluantlesphasesdepro-
grammation) toutes les informations contenues dans ce guide.
Dans la lecture de ce guide, il faut faire particulièrement attention aux
instructions signalées par le symbole:
Ces symboles indiquent des points qui peuvent être une source poten-
tielle de danger et par conséquent, les opérations en question doivent
être effectuées exclusivement par du personnel qualié et expérimen-
té, dans le respect de ces instructions et des normes de sécurité en
vigueur dans le pays d’installation.
AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION
D’aprèslalégislationeuropéennelaplusrécente,laréalisationd’uneportede
garage automatique doit respecter les normes prévues par la Direc-
tive 98/37/CE (Directive Machines) et en particulier par les normes EN
12445, EN 12453, EN 12635 et EN 12341-1, qui permettent de déclarer la
conformité présumée de l’automatisme.
De ce fait,
le branchement dénitif de l’automatisme au secteur, l’essai de fonc-
tionnement de l’installation, sa mise en service et la maintenance pério-
dique doivent être effectués par du personnel qualié et expert, en res-
pectant les instructions gurant dans l’encadré «Opérations réservées
à un technicien qualié». De plus, ce dernier devra se charger d’éta-
blir également les essais prévus en fonction des risques présents et
devra vérier le respect de ce qui est prévu par les lois, les normes et
les réglementations: en particulier, le respect de toutes les exigences
requises par la norme EN 12445 qui établit les méthodes d’essai pour la
vérication des automatismes pour portes de garage.
En effet, en ce qui concerne tous les travaux de préparation initiale,
d’installation et de programmation, ces derniers peuvent être effectués
également par du personnel qui n’est pas particulièrement qualié, à
condition de respecter scrupuleusement et dans l’ordre indiqué, toutes
les instructions données dans ce guide et, en particulier, les recom-
mandations de cette PHASE 1.
Avant de commencer l’installation, effectuer les analyses et vérica-
tions suivantes:
– vérierquelesdifférentsdispositifsdestinésàl’automatismesontadaptésà
l’installationàréaliser.Pourcela,contrôleravecuneattentionparticulièreles
donnéesgurantdanslechapitre«Caractéristiques techniques». Ne pas
effectuerl’installationsimêmeunseuldecesdispositifsn’estpasadaptéà
l’utilisation.
– vériersilesdispositifsprésentsdanslekitsontsufsantspourgarantirla
sécuritédel’installationetsafonctionnalité.
– effectuer l’analyse des risques qui doit comprendre aussi la liste des exi-
gencesessentiellesdesécuritérequisesparl’«annexe I de la Directive
Ma chines»,enindiquantlessolutionsadoptées.Nousrappelonsquel’analyse
desrisquesestl’undesdocumentsquiconstituentle«dossiertechnique»de
l’automatisation. Ce dernier doit être rempli par un installateur professionnel.
Compte tenu des situations de risque qui peuvent se vérier durant les
phases d’installation et d’utilisation du produit, il faut installer l’auto-
matisme en respectant les recommandations qui suivent:
– nepaseffectuerdemodicationssurdespartiesdel’automatismequelles
qu’ellessoient,endehorsdecellesquisontdécritesdansceguide.Desopéra-
tions de ce type ne peuvent que provoquer des problèmes de fonctionnement.
Leconstructeurdéclinetouteresponsabilitépourlesdommagesdérivantde
produitsmodiésarbitrairement.
– viterquedescomposantsdel’automatismepuissentêtreimmergésdans
l’eauoudansd’autressubstancesliquides.Durantl’installationéviterqueles
liquidespuissentpénétreràl’intérieurdel’opérateuretdesdispositifsprésents.
–sidessubstancesliquidespénètrentàl’intérieurdecertainscomposants
del’automatisme,déconnecterimmédiatementl’alimentationélectriqueet
s’adresser au Service après-vente Nice. L’utilisation de l’automatisme dans
ces conditions peut constituer des situations de danger.
–nepasmettrelesdifférentscomposantsdel’automatismeàproximitéde
sourcesdechaleurnil’exposeràdesammesvives.Cesactionspeuventles
endommager et causer des problèmes de fonctionnement, un incendie ou des
situations de danger.
–touteslesopérationsquidemandentl’ouvertureducarterdeprotection
desdifférentscomposantsdel’automatisme,doiventêtreeffectuéesavecla
logiquedecommandedéconnectée.Siledispositifdedéconnexionn’estpas
visible,yaccrocherunpanonceauindiquant:«ATTENTION!MAINTENANCE
ENCOURS».
–leclavierdecommandemuraldoitêtrepositionnédemanièreàêtrevisible
depuisl’automatisme,maisloindespartiesenmouvement,àunehauteur
supérieureà1,5mdusoletnonaccessibleaupublic.
–vérierqu’iln’yapasderisquesd’écrasementdurantlamanœuvredeFer-
meture;installeréventuellementdesdispositifsdesécuritésupplémentaires.
–silaporteàautomatiserestmunied’unportillonpourpiétons,ilfautmunir
l’installation d’un système de contrôle empêchant le fonctionnement du moteur
quandleportillonpourpiétonsestouvert.
–prévoir,surlaligned’alimentationdel’installation,undispositifdedécon-
nexionavecunedistanced’ouverturedescontactspermettantladéconnexion
complètedanslesconditionsprescritesparlacatégoriedesurtensionIII.
–silecâbled’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparNiceou
parsonserviceaprès-venteoudanstouslescasparunepersonnepossédant
unequalicationsimilaire,demanièreàprévenirtoutrisque.
–leproduitn’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(enfantscom-
pris)auxcapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,oumanquant
d’expérienceoudeconnaissances,àmoinsquecelles-ciaientpubénécier,
parl’intermédiaired’unepersonneresponsabledeleursécurité,d’unesurveil-
lance ou d’instructions sur l’utilisation du produit.
–leproduitnepeutpasêtreconsidérécommeunsystèmedeprotectionef-
cacecontrel’intrusion.Sivoussouhaitezvousprotégerdemanièreefcace,
vousdevezcompléterl’automatismeavecd’autresdispositifs.
–lalogiquedecommandedoitêtreconnectéeàuneligned’alimentationélec-
triqueavecmiseàlaterre.
–leproduitpeutêtreutiliséexclusivementaprèsquela«miseenservice»de
l’automatismeaétéeffectué,commeprévudansleparagraphe«Essai et
mise en service de l’automatisme»gurantdansl’encadré«Opérations
réservéesàuntechnicienqualié».
–lesmatériauxd’emballagedetouslescomposantsdel’automatismedoivent
être mis au rebut dans le plein respect des normes locales en vigueur.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
GÉNÉRALES POUR LA SÉCURITÉ
PHASE 2
2.1 – DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION
Engénéral,l’ensembledesdispositifsquicomposentleprésentproduitest
destinéàautomatiseruneportedegarageàusagerésidentiel(g. 1). Celle-ci
peutêtre«sectionnelle»ou«basculante»;laportebasculantepeutêtreà
sontourdébordante(durantl’ouverturelaportedépasseàl’extérieur)ounon
débordanteetêtremuniederessortsoudecontrepoids.
Enparticulier,leprésentkitestdestinéàl’automatisationexclusived’uneporte
«sectionnelle».Parconséquent,pourautomatiseruneporte«basculante»,
ilfautmonterunbrasoscillantspécique(mod.SPA5, accessoire non inclus
dans l’emballage).
Toute autre utilisation différente de celle décrite et dans des conditions
ambiantes différentes de celles indiquées dans la PHASE 3 doit être
considérée comme impropre et interdite!
Leprésentproduitestcomposéd’unopérateurélectromécaniqueavecun
moteurencourantcontinuà24V,unrail,unechaîneetunchariotd’entraîne-
ment.L’opérateurcontientaussiunelogiquedecommande.
Lalogiquedecommandeestconstituéed’unecarteélectronique,d’unéclai-
rageautomatiqueetdesignalisationetd’unrécepteurradioincorporé,plus
l’antenne,quireçoitlescommandesenvoyéesparl’utilisateur.
La logique de commande est en mesure de gérer différents types de
manœuvres,chacuneprogrammableetutilisablesuivantlesexigencesdel’uti-
lisateur.
Parailleurs,elledisposededifférentesfonctionsspécialesquipermettentde
personnaliser le fonctionnement de l’automatisme.
L’automatismeestprévupourêtreutiliséavecdifférentsaccessoiresqui
enaugmententlafonctionnalitéetgarantissentlasécurité.Enparticulier,la
mémoiredelalogiquedecommandepeutmémoriserjusqu’à150touches
CONNAISSANCE DU PRODUIT ET
PRÉPARATION À L’INSTALLATION
2 – Français
FR