EasyManua.ls Logo

Nice SHEL60KIT - Page 76

Default Icon
88 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ES
IV – Español
Instrucciones y advertencias para el usuario del motorreductor
SHEL60KIT - SHEL75KIT
Antes de usar por primera vez el automatismo, pida a su instalador que
le explique el origen de los riesgos residuales y lea este manual de instruc-
ciones y advertencias para el usuario usuario entregado por el instalador.
Conserve el manual por cualquier problema que pueda surgir y recuerde entre-
garlo a un posible nuevo dueño del automatismo.
El automatismo ejecuta elmente los mandos dados; un uso incons-
ciente o inadecuado puede ser peligroso. Por consiguiente, no accione el auto-
matismo cuando en su radio de acción haya personas, animales o bienes.
Niños: una instalación de automatización garantiza un elevado grado de
seguridad, impidiendo, gracias a sus sistemas de detección, que se mueva
ante la presencia de personas o cosas, y garantizando una activación previsi-
ble y segura. Procure que los niños no jueguen cerca del automatismo y man-
tenga los controles remotos lejos de su alcance: no son un juguete!
Desperfectos: ni bien note que el automatismo no funciona correctamente,
cortelaalimentacióneléctricadelainstalaciónyrealiceeldesbloqueomanual.
Norealiceningunareparaciónyllameasuinstaladordeconanza:unavez
desbloqueadoelmotorreductor,lainstalaciónpodráfuncionarmanualmente
comouncerramientonoautomatizado,talcomosedescribemásadelante.
Mantenimiento: para garantizar una larga vida útil y para un funcionamiento
seguro, la instalación, al igual que cualquier otra maquinaria, requiere un man-
tenimiento periódico Establezca con su instalador un plan de mantenimien-
to con frecuencia periódica. Nice aconseja realizar un mantenimiento cada 6
meses para un uso residencial normal, que puede variar según la intensidad de
uso. Cualquier tipo de control, mantenimiento o reparación debe ser realizado
sóloporpersonalcualicado.
•Aunquepiensequelosabehacer,nomodiquelainstalaciónnilosparáme-
tros de programación y de regulación del automatismo: la responsabilidad es
de su instalador.
• El ensayo, los trabajos de mantenimiento periódico y las posibles reparacio-
nes deben ser documentados por quien los efectúa y los documentos tienen
que ser conservados por el dueño de la instalación.
Las únicas operaciones que pueden hacerse y que le aconsejamos efectuar
periódicamentesonlalimpiezadelosvidriosdelasfotocélulasylaeliminación
de hojas o piedras que podrían obstaculizar el automatismo. Para que nadie
pueda accionar la puerta, antes de proceder recuerde desbloquear el auto-
matismo(comodescritomásadelante)yutiliceparalalimpiezaúnicamente
un paño ligeramente humedecido con agua.
Desguacealnaldelavidaútildelautomatismo,eldesguacedebeser
realizadoporpersonalcualicadoylosmaterialesdebenserrecicladosoelimi-
nados según las normas locales vigentes.
En el caso de roturas o falta de alimentación: esperando la intervención
desuinstalador,olallegadadelaenergíaeléctricasilainstalaciónnoestá
dotada de baterías compensadoras, la automatización puede accionarse igual
quecualquiercerramientonoautomatizado.Atalnesnecesariorealizarel
desbloqueomanual(únicaoperaciónqueelusuariopuederealizar):dichaope-
ración ha sido estudiada por Nice para facilitarle su empleo, sin necesidad de
utilizar herramientas ni hacer esfuerzos físicos.
Desbloqueo y movimiento manual: antes de ejecutar esta operación obser-
vequeeldesbloqueopuedeefectuarsesólocuandolapuertaestédetenida.
1. Jale del tirador de desbloqueo hacia abajo hasta sentir que el carro se des-
enganche(g. A).
2. Entonces,esposiblemovermanualmentelapuerta(g. B).
3. Para restablecer el funcionamiento del automatismo, coloque la puerta en la
posición original hasta sentir que el carro se engancha.
Accionamiento con dispositivos de seguridad fuera de uso: si los dispo-
sitivos de seguridad montados en la puerta no funcionaran correctamente, es
de igual forma posible accionar la puerta.
-Accioneelmandodelapuerta(coneltelemando,conelselectordellave,
etc.);sitodoescorrecto,lapuertaseabriráocerraránormalmente,encaso
contrario,laluzintermitentedestellaráalgunasvecesylamaniobranoarran-
cará(lacantidaddedestellosdependedelarazónqueimpidequearranque
la maniobra).
- En este caso, dentro de tres segundos, accione nuevamente el mando y
manténgalo accionado.
-Transcurridosalrededorde2s,comenzaráelmovimientodelapuertaen
modo “hombre muerto”, es decir mientras se mantenga apretado el mando la
puertaseguirámoviéndose;nibiensesuelteelmando,lapuertasedetendrá.
Con los dispositivos de seguridad fuera de uso es necesario hacer
reparar lo antes posible el automatismo.
Sustitución de la pila del telemando: sielradiomandodespuésdetranscu-
rrido un cierto período no funciona correctamente o deja de funcionar, podría
serquelapilaestéagotada(puededurardesdevariosmesesamásdeunaño
segúneluso).Ud.sepodrádarcuentadeesteinconvenienteporelhechode
quelaluzdelindicadordeconrmacióndelatransmisiónnoseenciende,es
débil,obienseenciendesóloduranteunbreveinstante.Antesdellamaral
instalador, pruebe a sustituir la pila con una de otro transmisor que funcione
correctamente: si el problema fuera este, sustituya la pila con otra del mismo
tipo.
Atención! – las pilas contiene substancias contaminantes: no las arroje en los
residuos normales sino que elimínelas de acuerdo con las leyes locales.
Sustitución de la bombilla: antes de cumplir esta tarea corte la alimentación
del SHEL60KIT - SHEL75KIT.
1. Para abrir la tapa blanca, desenrosque el tornillo lateral y extraiga la tapa.
2.Quitelabombillapresionándolahaciaarribayluegogirándola.Coloqueuna
bombilla nueva de 12V / 21W conexión BA15.
A
B

Table of Contents

Related product manuals