EasyManua.ls Logo

Yamaha EF2600D - Page 59

Yamaha EF2600D
236 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
PID
- 50 -
4. Den Wechselstromschalter
(ungesicherten Unterbrecher) auf
„ON“ stellen und die elektrischen
Geräte einschalten.
1
I
“ / „ON“ (EIN)
å
EF2600
4. Poisizionare l’interruttore CA
(senza fusibile) “ON” e
accendere gli apparecchi
elettrici.
1 I” / “ON”
å EF2600
4. Gire a chave de CA (disjun-
tor sem fusível) para “ON”
e conecte os dispositivos
elétricos.
1 “I” / “ON” (LIGADO)
å EF2600
EF2600D (Pode-se utilizar CA
120 V)
ç EF2600D (Pode-se utilizar CA
120 V e 240 V)
Reduza a carga para dentro da
potência nominal especificada
para o gerador se a chave de
CA (disjuntor sem fusível) desli-
gar o motor. Se ela desligar o
motor de novo, consulte seu
revendedor Yamaha.
EF2600D (Stromaufnahme
Wechselstrom 120 V)
ç
EF2600D (Stromaufnahme
Wechselstrom 120 V und 240 V)
Reduzieren Sie bei ausgeschalte-
tem Wechselstromschalter (ungesi-
cherten Unterbrecher) die Ladung
auf den Wert des spezifischen
Nennbereichs für den Generator.
Wird der Schalter wieder ausge-
schaltet, wenden Sie sich an lhren
Yamaha-Händler.
ACHTUNG
EF2600D (Alimentazione 120 V
CA)
ç EF2600D (Alimentazione 120 V
CA e 240 V)
Ridurre il carico portandolo sui
i limiti di potenza nominale del
generatore quando l’interrutto-
re CA (senza fusibile) è spento.
Se si spegne di nuovo, consul-
tare il concessionario Yamaha.
3. Sicherstellen, dass der
Spannungsmesser die
Nennspannung anzeigt.
1
Spannungsmesser
3. Accertarsi che il voltmetro
indichi la tensione nomina-
le.
1 Voltmetro
3. Certifique-se de que o voltí-
metro indica a voltagem
nominal.
1 Voltímetro
7C3-F8199-U0A0_p21-68 12/1/30 10:40 AM Page 50

Table of Contents

Related product manuals