EasyManuals Logo

Juniper EX2300 Series Hardware Guide

Juniper EX2300 Series
314 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #304 background imageLoading...
Page #304 background image
48 V. When disconnecng power, the proper wiring sequence is –48 V to –48 V, +RTN
to +RTN, then ground to ground. Note that the ground wire must always be connected
rst and disconnected last.
Waarschuwing De juiste bedradingsvolgorde verbonden is aarde naar aarde, +RTN naar
+RTN, en –48 V naar – 48 V. De juiste bedradingsvolgorde losgemaakt is en –48 naar –
48 V, +RTN naar +RTN, aarde naar aarde.
Varoitus Oikea yhdisteava kytkentajarjestys on maajohto maajohtoon, +RTN varten
+RTN, –48 V varten – 48 V. Oikea irroteava kytkentajarjestys on –48 V varten – 48 V,
+RTN varten +RTN, maajohto maajohtoon.
Averssement Câblez l'approvisionnement d'alimentaon CC En ulisant les crochets
appropriés à l'extrémité de câblage. En reliant la puissance, l'ordre approprié de câblage
est recé pour recer, +RTN à +RTN, puis –48 V à –48 V. En débranchant la
puissance, l'ordre approprié de câblage est –48 V à –48 V, +RTN à +RTN, a alors recé
pour recer. Notez que le l de masse devrait toujours être relié d'abord et débranché
pour la dernière fois. Notez que le l de masse devrait toujours être relié d'abord et
débranché pour la dernière fois.
Warnung Die Stromzufuhr ist nur mit geeigneten Ringösen an das DC Netzteil
anzuschliessen. Die richge Anschlusssequenz ist: Erdanschluss zu Erdanschluss, +RTN
zu +RTN und dann -48V zu -48V. Die richge Sequenz zum Abtrennen der
Stromversorgung ist -48V zu -48V, +RTN zu +RTN und dann Erdanschluss zu
Erdanschluss. Es ist zu beachten dass der Erdanschluss immer zuerst angeschlossen und
als letztes abgetrennt wird.
Avvertenza Mostra la morseera dell alimentatore CC. Cablare l'alimentatore CC
usando i conneori ada all'estremità del cablaggio, come illustrato. La correa
sequenza di cablaggio è da massa a massa, da posivo a posivo (da linea ad L) e da
negavo a negavo (da neutro a N). Tenere presente che il lo di massa deve sempre
venire collegato per primo e scollegato per ulmo.
Advarsel Rikg lkoples lkoplingssekvens er jord l jord, +RTN l +RTN, –48 V l
48 V. Rikg frakoples lkoplingssekvens er –48 V l – 48 V, +RTN l +RTN, jord l jord.
Aviso Ate con alambre la fuente de potencia cc Usando los terminales apropiados en el
extremo del cableado. Al conectar potencia, la secuencia apropiada del cableado se
muele para moler, +RTN a +RTN, entonces –48 V a –48 V. Al desconectar potencia, la
secuencia apropiada del cableado es –48 V a –48 V, +RTN a +RTN, entonces molió para
moler. Observe que el alambre de erra se debe conectar siempre primero y
desconectar por úlmo. Observe que el alambre de erra se debe conectar siempre
primero y desconectar por úlmo.
295

Table of Contents

Other manuals for Juniper EX2300 Series

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Juniper EX2300 Series and is the answer not in the manual?

Juniper EX2300 Series Specifications

General IconGeneral
SoftwareJunos OS
ModelEX2300
Ports24 or 48 10/100/1000BASE-T ports
Uplinks4 x 1GbE/10GbE SFP+/SFP uplinks
Power SupplyInternal or external power supply options
Rack Units1U
PoE/PoE+ PortsAvailable on some models (EX2300-C and EX2300)
Operating Temperature0° to 45°C
Input Voltage100 to 240 VAC
Layer 3 FeaturesRIP, OSPF, VRRP
Layer 2 FeaturesVLAN, STP, RSTP, MSTP, LACP
Security Features802.1X, DHCP snooping
ManagementCLI, Web UI, SNMP

Related product manuals