EasyManua.ls Logo

Eclipse CD3200 - Page 166

Eclipse CD3200
177 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
If
installing the main unit
using the mounting sleeve
o Insert the mounting sleeve into the
opening
in
the vehicle dashboard or
console box.
a Use a screwdriver or a similar tool to
bend the tabs
in
the mounting sleeve
to secure the mounting sleeve.
B Attach the side brackets to the main
unit
using
the
supplied
flathead
screws.
G Mount the stud bolt and bushing
to
the
main unit.
rn
Insert the main unit into
the
mounting
sleeve until
it
locks
in
place.
mFasten the rear
of
the
main
unit.
o Install the bezel
on
the
main
unit.
~
Tip---------.,
t.~
oCarefully bind any excess length
of
wire
that is connected to the main unit and
secure
it
to an area
of
empty space
in
the
vehicle so that it does not dislodge or
interfere with the main unit or vehicle-side
equipment.
If
the wires are not handled
correctly, operating problems or short-
circuits may occur,
and
this may result
in
the danger of fire or other accidents.
oConnect all wires before installing the
main unit.
oBe sure to use the supplied accessory
mounting screws
(Red:
M5
x
8)
as the
mounting screws.
If any other screws are
used. they may damage the inside of the
main unit.
oBe careful not to forcefully push
on
the
main unit's display or buttons during
installation. This may result
in
damage to
the main unit.
oThis installation method
is
only one
example. When installing the main unit to
the vehicle,
be
sure to
ask
the place of
purchase for information
on
the
installation method used.
Of}
Si
se instala la unidad
principal con
el
acoplador
de montaje
o Introduzca
el
acoplador de montaje
en
la
abertura del tablero de instrumentos
o de
la
caja de con
sola
del vehiculo.
f}
Utilice
un
destornillador 0 herramienta
similar para doblar las lenguetas del
acoplador de montaje para asegurarlo.
fl'j
Adhiera
los
soportes
laterales a la
unidad principal utilizando tornillos de
cabeza plana suministrados.
D Coloque
el
tornillo opresor y
el
codo
doble
en
la
unidad principal.
rn
Introduzca
la
unidad principal
en
el
acoplador de montaje hasta que se
trabe
en
su
lugar.
mAjuste
la
parte trasera de
la
unidad
principal.
6 Instale
la
tapa
en
la
unidad principal.
~
Consejo-------....
oAte cuidadosamente todo exceso de
cable conectado a la unidad principal
y asegurelo a un area de espacio
vacio
en el
vehfculo
para que no se
desplace
ni interfiera con la unidad
principal ni con el equipo lateral del
vehiculo.
Si no manipula
correctamente
los cables. pueden
ocasionarse
problemas operativos 0
cortocircuitos
que podrian generar
peligros
de
incendio
u otros
accidentes.
oConecte
todos
los
cables antes de
instalar
la unidad principal.
oAsegurese
de
utilizar los tornillos
de
montaje adicionales incluidos (Rajo:
M5
x
8)
como los tornillas
de
montaje.
Si
utiliza
cualquier otro tornillo,
pod
ria danar
el
interior de
la
unidad principal.
Tenga cuidado
de
no empujar
violentamente
la
pantalla de
la
unidad
principal
ni
los botones durante
la
instalaci6n. Esto puede danar la unidad
principal.
oEste metodo de instalaci6n es
s610
un
ejemplo.
AI
momento de instalar
la
unidad
principal
en
el
vehiculo, asegurese
de
solicitar informaci6n
en
ellugar donde
realiz6 la compra sobre
el
metodo
de
instalaci6n utilizado.
Si
vous installez I'unite
principale
aI'aide du
manchon de montage
o Inserez
Ie
manchon de montage dans
I'ouverture
du
tableau
de
bord
du
vehicule
ou
de
la
boite de console.
f}
Utilisez
un
tournevis
au
un
outil similaire
pour pller les languettes du manchon de
montage pour fixer celui-ci.
B Fixez les supports lateraux sur I'unite
principale
a I'aide des vis a tete plate
fournies.
D Montez
Ie
goujon
et
la
bague
sur
I'unite
principale.
m
Inserez
I'unite
principale
dans
Ie
manchon
de
montage jusqu'a ce qu'elle
se
verrouille a
sa
place.
mFixez I'arriere de I'unite principale.
Ii
Installez
Ie
biseau
sur
I'unite principale.
~
Conseil-----
___
Attachez soigneusement toute
longueur
excessive de cordon
connecte
aI'unite principale, et fixez-
la
dans
une zone d'espace libre
dans
Ie vehicule. afin que
Ie
cordon ne se
detache pas ou ne
gMe
pas I'unite
principale
ou
I'equipement du
cOte
vehicule.
Si
vous ne manipulez pas
correctement les cordons, des
anomalies de fonctionnement ou
des
court-circuits risqueront
de
se
produire, ce qui pourrait causer un
incendie
ou d'autres accidents.
oConnectez
tous
les
cAbles avant
d'installer
I'unite principale.
Veillez a utiliser les vis
de
montage
d'accessoires fournies (rouges:
M5
x
8)
comme vis de montage.
Si
vous utilisez
d'autres vis, elles risqueront
d'endommager I'interieur de I'unite
principale.
Lors
de
I'installation. veillez a ne pas
appliquer une force excessive sur les
touches
ou
sur I'affichage
de
I'unite
principale.
Vous
risqueriez d'endommager
I'unite principale.
Cette methode d'installation est
don
nee a
titre d'exemple. Lorsque vous installez
I'unite principale sur
Ie
vehicule,
demandez conseil
II
votre revendeur pour
savoir quelle methode d'installation
utiliser.
Dashboard
or
console
box
/
Bend
the
mounting
Tablero
de
instrumentos
tabs./
o
caja
de
consola
/
Doble
las
lengOetas
de
Tableau
de
bord
ou
boite montaje./
de
console
!I
Pliez
les
languettes
,I
\0
~~~
....
..:.~_d_e_m_on_ta....:g:...e_.
_---J
f-
-~._~~
)t--
~
..
3
Dashboard
or
console
box
/
Tablero
de
instrumentos
o
caja
de
consola
/
Tabieau
de
bord
ou
boite
de
console
Metal
of
vehicle
/
Metal
del
vehiculo /
Metal
du
vehicuie
~
'"
tV

Table of Contents

Other manuals for Eclipse CD3200

Related product manuals