Zur
besonderen
Beachtung
• Die
ersten
2
Wochen
Maschine
nur
mit
3/4
ihrer HOchstgeschwIndigkeit laufen
lassen.
• Zur
Nihgutentnahme
Fadenhebel immer In die hOchste Steilung bringen.
•
Urn
Stbrungen zu
vermeiden,
Maschine
regelmdBig
reinigen
(Seite
41)
und
Olvorschriften
(Seile
7)
beachten.
Sicherheits-Hinweise
• DieMaschine darf nur ihrer Bestimmung gemSBverwendetwerden. BeimUmbau in
andere
AusfQhrun-
gen
sind alie gOitigen Schutzbestimmungen zu berOcksichtigen.
• Ein Betrieb
der
Maschine
ohne
die vom Werk
angebrachten
Schutzvorrichtungen ist nicht eriaubt.
• Das
Einschalten
und
Betreiben
der
Maschine
darf
nur
durch
die
entsprechend
unterwiesene
Bedien-
person
erfolgen.
• BeimWechsein von Ndhwerkzeugen, wiez.B.Nadel,
NdhfuB,
Stichplatte,Stoffschieberund Spule,beim
Einfddein, bei Verlassen
des
Arbeitsplatzes und bei Wartungsarbeiten, ist die Maschine elektrlsch
ab-
zuschaiten, d. h. durch Bet^itigen
des
Hauptschaiters
oder
durch Herausziehen
des
Netzsteckers.
Bei mechanisch betdtigten Kupplungsmotoren ist
der
Stillstand
des
Motors abzu>warten.
• Bei Wartungs- und Reparaturarbeiten an pneumatischen Einrichtungen ist die Maschine vom
pneu-
matischen
Versorgungsnetz
zu
trennen.
Ausnahmen sind nur bei Justierarbeiten und FunktionsprOfungen durch
entsprechend
untenwiesene
FachkrSfte
zuldssig.
• Arbeiten an
derelektrischen
AusrOstung dOrfen nur
durch
Elektrofachkrafte
oder
entsprechend
unter-
wiesene
Personen
durchgefOhrt
werden.
Arbeiten an unter
Spannung
stehenden
Teilen und Einrichtungen sind,
abgesehen
von zuldssigen
Abweichungen gemdB
DIN
57105
bzw.
VDE
0105, nicht eriaubt.
Important
notes
• During
the
first two
weeks
run
the
machine at
3/4
of its
top
speed
only.
• Always make
sure
the
take-up
lever is at its
highest
point before you remove
the
material.
• To avoid trouble,
clean
the
machine regularly (p. 41)
and
note
the
lubricating instructions (p. 7).
Safety
instructions
• The machine mustonly
be
used
for
the
purpose
itwas
designed
for.In
case
of conversion into
another
version
all valid
safety
instructions
have
to
be
considered.
• Do
not
operate
the
machine
without
the
safety
devices
it is
equipped
with.
•
The
machine
must
only be
switched
on
and
operated
by
persons
who
have
been
instructedaccordingly.
• When exchanging
gauge
parts (e.g. needle,
presser
foot, needle plate, feed dog, bobbin), threading
the
machine or leaving it,
and
when making maintenance work, the machine must be disconnected
either
by actuating
the
master
switch or by removing
the
mains plug.
In
case
of
mechanically-actuated
clutch
motors
wait for
the
motor
to
stand
still.
• When carrying
out
maintenance- or repair work on pneumatic devices
the
machine must
be
discon
nected
from
the
pneumatic
supply
source.
The
only
exceptions
permitted
are
adjustments
and
performance
checks
made
by
competent
person
nel.
• Work on
the
electrical
equipment
of
the
machine
must
only
be
carried
out
by electricians or
other
persons
who
have
been
instructed
accordingly.
Apart from
the
permissible deviations
according
to
DIN
57105
or
VDE
0105, work on live
parts
and
equipment
is
not
permitted.