Achtung:
Nicht
ohne
Riemenschutz
betrei-
ben,
Unfallgefahr!
Danger!
Do
not
run
machine
without
belt
guard!
Attention: Ne
pas
faire marcher
sans
garde-
courroie.
Risque
d'accident!
Riemenschutz
Riemenschutz
am
Oberteil
wie folgt
anschrauben:
Maschine ausschalten. Die drei
Schrauben
1 am Handrad
herausdrehen
und Handrad
abnehmen.
Rie
menschutzso amGehSuseanbringen,
daR
die Bohrungen 2
mit
den
Bohrungen
der dahinterliegenden
Sockei
fluchten. Mit
den
beiiiegenden
4
Schrauben
den
Riemenschutz
festschrauben.
Riemenschutz
unterhaib
derTlschplatte
so anbringen, daR sowohl Motorscheibe ais
auch
Keilriemen
frei
iaufen.
Belt
guard
Attach
the
belt
guard
to
the
sewing
head
as
follows:
Remove the three screws 1 at the balance wheel and remove the latter. Attach the belt guard to the
housing insuch a waythat holes 2 are aligned
with
the respective holes inthe housing behind the guard.
Fasten
the
belt guard with the 4
screws
supplied.
Garde-courrole
Pour
fixer le
garde-courrole
sup^rieur,
dessetrer
les
trois
vis
du
volant
et
retirer
le volant.
Aligner les trous du garde-courroie
avec
les trous 2
de
la tete. Rxer le garde-courroie a ['aide
des
4 vis
jointes.
Rxer le
garde-courroie
sous
le
plateau
de
table
de mani^re
que
la poulie motrice et la courroie
trap6zoTdale
tournent
librement.