EasyManuals Logo

Pfaff 118 User Manual

Pfaff 118
44 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #34 background imageLoading...
Page #34 background image
fRoil
padding
and
bllndstitching
foot
(Part-No.
91-744
700-91)
Rtted
with
this
foot
instead
of
the
normal
presser
foot,
the
Pfaff118
can
also
be
employed
for
pad
ding
and
btindstitching
operations.
Guide 1 is
exchangeable.
For thin fabrics a wide guide,
and
for
thicker
fabrics
a
narrow
guide
is
used.
To
change
the
guide,
simply
pull
out
theold
guide
and
insert
the
new
one.
Setting:
fvlaximum
stitch
width
and
stitch
length
abt.
3
mm.
Adjust
the
position
of
the
blindstitch-
ing foot by
means
of lever 2
so
that
the
needle
throw
is
exactly
halved
by
the
enter
line of
the
foot.
Never
run
the
machine
unless
the
presser
bar
has
been
lowered.
For
sewing
thin
fabrics
adjust
bight
limiting
screws
3
and
4
with
the
aid
of
a
screwdriver
so
•^9-
that the needle
will
be slightly deflected.
Operation: During sewing guide
the
folded fabric
edge
along
the
left
edge
of
the
guide
(Fig.
25). At
the
end
of
the
seam,
let
the
needle
stitch into
the
horsehair
lining,
raise
the
presser
bar
a little
and
turn
the
workpiece through 180°. Now guide
the
folded fabric
edge
along the right
edge
of
the
guide
(Fig.
26).
Pied
universel
pour
piqure
roulante
et
glapage
(n°
91-744
700-9i)
Equipde
de
ce
pied d la
place
du
pied
presseur
normal, la Pfaff 118
convient
6galement
pour
coudre
au point invisible. Le
guide
1
est
^changeable;
il
s'embofte
entre
les
fourches
du pied.
Utiliser le
guide
fin
pour
les
tissue
dpais
et le
guide
6pais
pour
les
tissue
fins.
R^glage:
Largeur maximale et longueur du point 3 mm env. A I'aide du ievier 2, aligner le pied de
manifere
que
raiguille
pique
rdguliferement
de
part
et
d'autre.
Ne
pas
omettre
d'abaisser
la barre
presse-
tissu
avant
de
commencer
a
coudre.
Pour
les
tissus
fins, rOgler les
butdes
3 et 4 a I'aide
d'un
tournevis
de maniOre
que
Taiguille soit
acartae
Idgarement.
Mode
oparatoire:
Selon fig. 28, guider la
cassure
du tissu contre le bord
gauche
a du guide. A la fin
de
la
couture,
laisser
I'aiguille a droite
dans
le crin. lever
lagarement
la
barre
presse-tissu
et
toumer
I'ouvrage de 180°. fvtaintenant,
laisser
glisser
la
cassure
du
tissu
le long du
bord
droit d du
guide
(fig.26).
Aparato
universal
para
picar
y
coser
a
puntada
Invisible
(N°
de pedido 91-744700-91)
Con
este
aparato,
que
se
coloca
y atornilla en lugar del pie
prensatelas,
la Pfaff 118
puede
utilizarse
tambien
para
picado
enrollado.
La
guia
1
es
intercambiable.
La
guia
mds
gruesa
se
emplea
para
g^neros
delgados
y la
guia
mas
delgada
para
gdneros
de mayor
grosor.
El
cambio
de
la
guia
es
muy
facil,
pues
basta
con
sacaria
o
meterla
en
el
muelle
de
presidn.
Ajuste:
ponga
el
ancho
rndximo
de
zigzag y un largo de
puntada
de
3 mm aprox.
Accionando
la
palanca
2,
posicione
el
aparato
de
forma
que
la
aguja
penetre
guardando
la
misma
distancia
a
ambos
lados.
AtenciOn: la
maquina
solamente
debera
ponerse
en
marcha
con
la
barra
del
prensatelas
bajada.
En el
caso
de
gSneros
delgados,
ajuste
con
el
destornillador
los
topes
3 y 4
de
forma
que
la
aguja
sea
oprimida
ligeramente
hacia
dentro.
Durante
la
costura,
el
borde
doblado
de
la
pieza
debera
conducirse
contra
el
canto
izquierdo
de
la
guia
(fig. 25). Alfinal
de
la
costura
deje
la
aguja
ciavada
por
la
parte
derecha
en
la
entretela,
levante
un
poco
la
barra
del
prensatelas
y
gire
la
pieza
de
costura
180°. A
continuacioln,
el
borde
doblado
de
la
pieza
se
conduce
contra
el
canto
derecho
de
la
guia
(fig.
26).
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Pfaff 118 and is the answer not in the manual?

Pfaff 118 Specifications

General IconGeneral
BrandPfaff
Model118
CategorySewing Machine
LanguageEnglish

Related product manuals