EasyManua.ls Logo

Yamaha F4A - Page 133

Yamaha F4A
307 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
LANCEUR A RAPPEL
SEILSTARTER
INICIADOR DE RETROCESO
POWR
ES
D
F
5-4
ELEMENTS POUR
L’ENTRETIEN
Dépose de l’enrouleur
XG
Portez des lunettes et des gants de
sécurité appropriés pour vous proté-
ger les yeux et les mains. En jaillis-
sant de son logement, le ressort spi-
ral risque en effet d’occasionner des
blessures.
1. Faites tourner :
9 Enrouleur
Faites tourner l’enrouleur dans
le sens horaire jusqu’à ce que
le ressort soit dégagé.
N.B. :
9 Faites tourner l’enrouleur de façon à
ce que l’encoche de la surface exté-
rieure de l’enrouleur soit face à la
poignée du lanceur.
9 Faites passer le cordon du lanceur
dans l’encoche.
2. Déposez :
9 Boulon
9 Plaque d’entraînement 1
9 Cliquet d’entraînement 2
9 Enrouleur 3
XG
Assurez-vous que le ressort spiral est
complètement libéré pour éviter qu’il
ne jaillisse de son logement. Soulevez
ensuite précautionneusement
l’enrouleur.
WARTUNGSPUNKTE
Ausbau der Seilscheibentrommel
W
Zum Schutz der Augen und Hände
Schutzbrille bzw. Handschuhe tra-
gen. Die Spiralfeder kann beim
Herausspringen Verletzungen
hervorrufen.
1. Drehen:
9 Seilscheibentrommel
Seilscheibentrommel im
Uhrzeigersinn drehen, bis
die Feder sich gelöst hat.
HINWEIS:
9 Seilscheibentrommel drehen, bis
der Ausschnitt an der Außen-
seite der Seilscheiben-trommel
sich gegenüber dem Startergriff
befindet.
9 Starterseil durch den Ausschnitt
führen.
2. Ausbau:
9 Schraube
9 Antriebsplatte 1
9 Antriebsklaue 2
9 Scheibentrommel 3
W
Stellen Sie sicher, daß die
Spiralfeder vollständig spannungs-
freiist, damit sie nicht heraus-
schnellen kann. Anschließend
Scheibentrommel vorsichtig nach
oben ziehen.
PUNTOS DE SERVICIO
Desmontaje del tambor de roldana
r
Utilice gafas y guantes de seguridad
adecuados para protegerse los ojos y
las manos, porque los resortes espi-
rales pueden saltar y provocar lesio-
nes.
1. Gire:
9 Tambor de roldana
Gire el tambor de roldana en
sentido horario hasta que quede
libre el resorte.
NOTA:
9 Gire el tambor de roldana de modo
que la entalla en la superficie exte-
rior de dicho tambor quede hacia la
palanca de arranque.
9 Pase la cuerda de arranque por la
entalla.
2. Extraiga:
9 Perno
9 Placa de arrastre 1
9 Retén de arrastre 2
9 Tambor de roldana 3
r
Asegúrese de que verifica que el
resorte espiral está completamente
suelto para evitar que le golpee. A
continuación, tire del tambor de rol-
dana hacia arriba y con cuidado.
Dépose du ressort spiral
1. Déposez :
9 Ressort spiral 1
XG
Au moment de la dépose, veillez à ce
que le ressort spiral ne jaillisse pas
de son logement. Déposez-le en
l’enlevant une spire à la fois.
Ausbau der Spiralfeder
1. Ausbau:
9 Spiralfeder 1
W
Achten Sie darauf, daß die
Spiralfeder nicht beim Ausbau her-
ausspringt. Jede Federwindung
einzeln herausnehmen.
Desmontaje del resorte en espiral
1. Desmonte:
9 Resorte en espiral 1
r
Cuide de que el resorte en espiral no
salte al quitarlo. Quítelo sacando de
una en una las espiras del arrolla-
miento.

Table of Contents

Other manuals for Yamaha F4A

Related product manuals