EasyManua.ls Logo

Yamaha F4A - Page 159

Yamaha F4A
307 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
CULBUTEUR ET SOUPAPES
KIPPHEBEL UND VENTIL
BALANCINES Y VÁLVULAS
POWR
ES
D
F
5-17
5. Mesurez :
9 Faux-rond de queue de soupa-
pe
Hors spécifications ® Rem-
placez la soupape.
N.B. :
Lorsque vous remplacez la soupape,
utilisez toujours un nouveau guide de
soupape et un nouveau joint de soupa-
pe.
Inspection du ressort de soupape
1. Mesurez :
9 Longueur libre de ressort de
soupape a
Hors spécifications ® Rem-
placez le ressort de soupape.
2. Mesurez :
9 Inclinaison de ressort de sou-
pape a
Hors spécifications ® Rem-
placez le ressort de soupape.
5. Messung:
9 Schlag des Ventilschafts
Bei Abweichung von der
Norm ® Ventil auswechseln
HINWEIS:
Beim Auswechseln des Ventils
immer eine neue Ventilführung und
eine neue Ventildichtung benutzen.
Inspektion der Ventilfeder
1. Messung:
9 Freie Länge a der Ventil-
feder
Bei Abweichung von der
Norm ® Ventilfeder aus-
wechseln
2. Messung:
9 Ventilfederneigung a
Bei Abweichung von der
Norm ® Ventilfeder aus-
wechseln
5. Mida:
9 Ovalización del vástago de la
válvula
Fuera de especificación ®
Sustituya la válvula.
NOTA:
Cuando sustituya la válvula, use siem-
pre una guía y asiento nuevos.
Inspección del resorte de la válvula
1. Mida:
9 Longitud libre del resorte de la
válvula a
Fuera de especificación ®
Sustituya el resorte de la vál-
vula.
2. Mida:
9 Inclinación del resorte de la
válvula a
Fuera de especificación ®
Sustituya el resorte de la vál-
vula.
Limite de faux-rond de
queue de soupape :
0,03 mm
Limite de longueur libre
de ressort de soupape :
34,0 mm
Inclinaison de ressort de
soupape :
1,2 mm
Límite de la ovalización
del asiento de la válvula:
0,03 mm
Límite de la longitud libre
del resorte de la válvula:
34,0 mm
Longitud de la inclinación
del resorte de la válvula:
1,2 mm
Schlag des
Ventilschaftes:
0,03 mm
Freie Länge der
Ventilfeder:
34,0 mm
Ventilfederneigung:
1,2 mm
Inspection des culbuteurs
1. Inspectez :
9 Culbuteurs
Fendus/usés/endommagés ®
Remplacez.
Inspección del balancín
1. Inspeccione:
9 Balancín
Si hay grietas/desgaste/deterio-
ro ® Sustitúyalo.
Inspektion des Kipphebels
1. Prüfen:
9 Kipphebel
Risse/Verschleiß/Schäden ®
ersetzen.

Table of Contents

Other manuals for Yamaha F4A

Related product manuals