EasyManua.ls Logo

Yamaha F4A - Page 225

Yamaha F4A
307 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ES
D
F
COUPELLE DE CARTER INFERIEUR, PIGNON DE MARCHE ARRIERE ET ARBRE D’HELICE
UNTEREN GEHÄUSEABDECKUNG, RÜCKFAHRGETRIEBE UND SCHRAUBENWELLE
CONJUNTO DE TAPA DE ENVOLTURA INFERIOR, ENGRANAJE DE MARCHA ATRÁS Y EJE DE HÉLICE
LOWR
6-9
ELEMENTS POUR
L’ENTRETIEN
Dépose de la coupelle du carter
inférieur, du pignon de marche
arrière et de l’arbre d’hélice
1. Déposez :
9 Boulons 1
9 Coupelle du carter inférieur 2
et arbre d’hélice 3
N.B. :
Insérez un tournevis à lame plate dans
la fente entre les surfaces de contact
du carter inférieur et séparez légère-
ment les deux éléments en agissant
sur le tournevis comme sur un levier.
Inspection du pignon de marche
arrière
1. Inspectez :
9 Dents
9 Crabot
Usés/endommagés
® Remplacez.
WARTUNGSPUNKTE
Ausbau der unteren
Gehäuseabdeckung, des
Rückfahrgetriebes und der
Schraubenwelle
1. Ausbau
9 Schrauben 1
9 Unteres Gehäuse 2 mit
Schraubenwelle 3
HINWEIS:
Flachköpfigen Schraubenzieher in
den Schlitz zwischen die
Dichtungsflächen des
Unterwasserteils einführen und
mit leichtem Druck aufstemmen.
Prüfung des Rückfahrgetriebes
1. Prüfen:
9 Zahn
9 Mitnehmer
Verschleiß/Schäden
® ersetzen
PUNTOS DE SERVICIO
Extracción del conjunto de tapa de
la envoltura inferior, engranaje de
marcha atrás y eje de la hélice
1. Extraiga:
9 Pernos 1
9 Conjunto de tapa de la envol-
tura inferior 2 con eje de la
hélice 3
NOTA:
Inserte un destornillador de cabeza
plana en la hendidura colocada entre
las superficies de obturación de la
envoltura inferior y haga palanca para
abrirlas ligeramente.
Inspección del engranaje de marcha
atrás
1. Inspeccione:
9 Dientes
9 Fiador
Si hay desgaste/deterioro
® Sustitúyalos.

Table of Contents

Other manuals for Yamaha F4A

Related product manuals