EasyManua.ls Logo

Yamaha F4A - Page 243

Yamaha F4A
307 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ES
D
F
ARBRE DE TRANSMISSION, PIGNON DE MARCHE AVANT ET TIGE D’INVERSEUR
ANTRIEBSWELLE, VORWÄRTSGETRIEBE UND SCHALSTANGE
EJE MOTOR, EMBRAGUE PARA MARCHA AVANTE Y VARILLA DE LIZOS
LOWR
6-18
2. Déposez :
9 Bagues d’étanchéité
N.B. :
Installez l’adaptateur d’extracteur et
l’extracteur dans les bagues d’étan-
chéité de l’arbre de transmission, ser-
rez l’extracteur de façon à ce que les
griffes maintiennent les bagues d’étan-
chéité et déposez les bagues d’étan-
chéité au moyen de l’extracteur.
2. Ausbau:
9 Öldichtungen
HINWEIS:
Abzieherhalter und Abzieher in den
Antriebswellenöldichtungen anset-
zen und Abzieher so festziehen, daß
die Klauen die Öldichtungen halten.
Dann die Dichtungen mit dem
Abzieher herausnehmen.
2. Extraiga:
9 Juntas de aceite
NOTA:
Instale el acoplamiento del extractor y
el extractor en las juntas de aceite del
eje motor, ajuste el extractor para que
las uñas sujeten las juntas de aceite y
extraiga las juntas con el extractor.
ELEMENTS POUR L’ENTRETIEN
Dépose des pignons d’attaque et de
marche avant
1. Déposez :
9 Tige d’inverseur 1
9 Circlips 2
9 Pignon d’attaque 3
9 Rondelle plate 4
9 Arbre de transmission 5
9 Pignon de marche avant 6
N.B. :
Pour déposer le pignon d’attaque, sou-
levez légèrement l’arbre de transmis-
sion.
Démontage du carter inférieur
1. Déposez :
9 Roulement à billes
(pignon de marche avant)
N.B. :
Installez l’extracteur dans le roulement
du pignon de marche avant et serrez
l’extracteur de façon à ce que les
griffes maintiennent la bague intérieu-
re du roulement; voir illustration.
Déposez le roulement au moyen de
l’extracteur de roulements.
A Pour les USA et le CANADA
B Sauf pour les USA et le CANADA
WARTUNGSPUNKTE
Ausbau des Ritzels und
Vorwärtszahnrades
1. Ausbau:
9 Schaltstange 1
9 Sicherungsring 2
9 Ritzel 3
9 Flachscheibe 4
9 Antriebswelle 5
9 Vorwärtszahnrad 6
HINWEIS:
Beim Ausbau des Ritzels
Antriebswelle leicht anheben.
Zerlegung des Unterwasserteils
1. Ausbau:
9 Kugellager
(Vorwärtszahnrad)
HINWEIS:
Lagerabzieher ins
Vorwärtszahnradlager einbauen
und Abzieher so anziehen, daß die
Klauen den Innenring des Lagers
halten. Siehe Abbildung. Lager mit
dem Lagerabzieher ausbauen.
A Für USA und KANADA
B Außer USA und KANADA
PUNTOS DE SERVICIO
Extracción del piñón diferencial y
del embrague para marcha avante
1. Extraiga:
9 Varilla de desplazamiento 1
9 Resorte circular 2
9 Piñón diferencial 3
9 Arandela de la placa 4
9 Eje motor 5
9
Embrague para marcha avante
6
NOTA:
Al extraer el piñón diferencial, tire
hacia arriba del eje motor con suavi-
dad.
Desmontaje de la envoltura inferior
1. Extraiga:
9 Cojinete de bolas
(embrague para marcha avante)
NOTA:
Instale el sacacojinetes en el cojinete
del embrague para marcha avante y
ajuste el extractor para que las uñas
sujeten la carrera interna del cojinete;
véase la ilustración. Extraiga el cojine-
te con el sacacojinetes.
A Para EE.UU. y CANADÁ
B Salvo para EE.UU. y CANADÁ
Jeu de marteau coulissant
11
:
YB-06096
Plaque de guide de butée
22
:
90890-06501
Extracteur de roulements
33
:
90890-06535
Support de guide de butée
44
:
90890-06538
Schiebehammer 1:
YB-06096
Anschlagsführungsblech2:
90890-06501
Lagerabzieher 3:
90890-06535
Anschlagsführungsständ
er 4:
90890-06538
Conjunto de mazo de des-
lizamiento
11
:
YB-06096
Placa guía del tapón
22
:
90890-06501
Sacacojinetes
22
:
90890-06535
Soporte guía del tapón
44
:
90890-06538

Table of Contents

Other manuals for Yamaha F4A

Related product manuals